《汝墳》一首夫妻傷別離的古代詩歌,歡迎鑑賞

《汝墳》

遵彼汝墳,伐其條枚。

未見君子,惄如調饑。

遵彼汝墳,伐其條肄。

既見君子,不我遐棄。

魴魚赬尾,王室如毀。

雖則如毀,父母孔邇。

《汝墳》一首夫妻傷別離的古代詩歌,歡迎鑑賞


【譯文】

沿著汝河堤岸走, 用刀砍下樹枝葉。

久未見到心上人, 如飢似渴受煎熬。

沿著汝河堤岸走, 用刀砍下細樹枝。

已經見到心上人,千萬別把我遠離。

魴魚尾巴紅又紅,王室差遣如火焚。

雖然差遣如火焚,父母近在需供奉。

《汝墳》一首夫妻傷別離的古代詩歌,歡迎鑑賞

【賞析】

這是一首夫妻傷別的詩,從夫妻未見時,妻子的憂慮和如飢似渴的思念,寫見到後的歡欣和不再分離的美好願望,還寫到與父母團聚的無限欣慰。這種父母、夫妻分離的局面是怎樣造成的呢?是王室暴政使年輕男子長期在外服役,沒有歸期。詩中明確的表達了對王室暴政的不滿。《毛詩序》說:“《汝墳》,道化行也。文王之化行乎汝墳之國,婦人能閔其君子,猶勉之以正也。”朱熹《詩集傳》說:“汝旁之國,亦先被文王之化者,故婦人喜其君子行役而歸。”二種說法都和文王之化有聯繫。

獨自守著空房的妻子,膝下有兒女,上有年邁父母,不僅要承擔許多瑣碎勞苦的活計,而且要有巨大的心理承受能力,既要有女人特有的細緻周到、溫柔體貼,又要有男人所有的剛毅堅強、不屈不撓。其中的滋味,又怎一個“苦”字了得!
   對於丈夫在外遠役的妻子來 說,精神上最強大的支柱,莫過於盼望丈夫早日平安歸來。“未見君子,惄如調饑”。如煎如熬,如飢似渴,如在深淵。“既見君子,不我遐棄”。希望如星火閃現,如鏡中影像,想拼命抓住,絕不放手。


   其實,我們的處境又比這位怨婦好得了多少?生活中有太多讓人身不由己的事,我們總要迫不得已地為他人作嫁衣裳。能夠在滾滾紅塵中給我們以支撐的,正是希望;即使是最不現實的希望,也能讓我們覺得活著、受苦受累是值得的。正如毛驢唇前懸著的麥穗,看得見卻吃不到,但為了要吃到,就一直不停地往前走啊,走啊,走啊。
   生命的度過不過如此。當全部的希望都徹底破滅之時,也就是生命走到了盡頭之時。

《汝墳》一首夫妻傷別離的古代詩歌,歡迎鑑賞


分享到:


相關文章: