為什麼姑父是父親的父?姨夫卻是丈夫的夫?

珍珍溫暖的家


你好,我是教育領域的優質作者,如果有關於教育方面的諸多問題,歡迎來和我多多交流!

這個問題著實是讓我有些意外了,畢竟研究這個問題的人並不多,甚至好多人在日常生活中都並沒有發現這個問題。一般來說很容易聯想到的是流傳過程中的流傳錯誤,也就是一開始用的確實是同一個字,後來一代一代流傳下來的時候,逐漸的寫錯了,一傳十十傳百,而後有了今天我們所看到的寫法。

這種說法也有,但是並沒有得到很明確的證實,支持的人也不多,畢竟寫錯雖然容易,但是能夠讓這麼多人同時寫錯就不是容易的事情了。另一方面,究竟寫錯的是哪一個?是誰寫錯的?等等等等這些東西早已無從考證,大大的降低了這一說法的說服力,另外這個寫錯流傳的過程本身就需要巧合性,所以並沒有收到推崇,實際上收到推崇比較多的,是以下這種說法。

嫁出去的姑娘有如潑出去的水,這句話大概都聽過。也就是暗示著,姑娘一旦出嫁,那就是家裡的外人了,而你的母親與你的母親的姊妹都出嫁,進而有了你和你的姨夫這種關係,這樣掄起來是外人的外人,所以使用了丈夫的夫,也就是姨的丈夫。

而父親那邊的親戚由於父親是男性,所以姑姑就成了一家人的即視感,而把姑父當做比較親近的存在,如同父親一般,也就是姑父。

但是這些東西歸根到底也只是夾雜著封建迷信的一種習慣罷了,具體的親近程度,還是各個家庭自己來決定。


以上就是我回答的內容,評論區歡迎小夥伴們發表一下自己的想法哦~


分享到:


相關文章: