你的身邊有說話中英混搭的人嗎,這些人是個什麼心態,你怎麼看?

S隱身


我身邊有這樣的人,個人覺得他們很開朗,幽默,也有小聰明的一面。

交談中,偶爾間說一句英語口語,適當的調節一下氣氛,不失為幽默,比如,當談到某些驚現事的時侯,他們會雙手一攤說,omygad,挺吃驚的,讓聊天的氛圍那上邊輕鬆了。

有時候,下班了,同事之間說,byebye閒的輕鬆,順暢,幹嘛總是弄得那麼呆板呢 畢竟是網絡時代,人人都懂,幹嘛還要像舊社會一樣呢。適當的幽默,讓人身心愉悅,但不能過來,如果明知別人不懂,但還用英語交談,就過來,適當的口語 還是很不錯的。


星海星兒


看了大家的回答,為什麼我第一感覺是他正處在學中文或者是學英文的過程中呢?

當一個人正在學習裡面語言的過程中,他就可能會將兩門語言混雜,而且如果是一個精通多門語言的人,也經常會把很多種語言放在一個句子裡,就更不要說中英夾雜了。

當然,如果是那種學藝不精的,就很明顯,是為了顯擺自己。他中英混搭的時候也會顯得很生硬不自然。

其實我有的時候也會不得已進行中英混搭,因為有的時候中文反而不能更好的去解釋一個詞的意思,同理,有的時候英文也不如中文好用。


英語小精靈經驗分享


有,比較少。心態大概是覺得英文比較簡潔吧。


小鎮咕咕鳥


我在家裡說話是中土混搭,怕家裡人聽不懂



臭脾氣的咔咔


遠的不說,今日頭條裡的視頻就有很多知名學者講座就是中英混搭,其示範效應影響很不好,這裡我就不一一點名了,涉及到誰自省吧。也希望今日頭條能減少這類視頻的播出直到禁止播出。


與狼共舞001


我一個朋友婆娘專業就是英語,上班也好家裡也好沒聽他說過一句英語,可能如果在國外他不得不說英語不然沒法交流[捂臉][捂臉]


1573065


以前有,現在沒了,可能是覺得巨土吧,要麼好好說英文,要麼好好說中文,不摻和,偶爾有,也會立刻很不好意思的解釋:不好意思,我不知道這個詞用中文(英文)怎麼說。


1664真難喝


有,good ok yes fank這些算嗎?算的話我的看法就是洗洗睡吧


分享到:


相關文章: