硬核複試經歷,看完我酸了(Day30)

硬核複試經歷,看完我酸了(Day30)

抖音:譚劍波考研英語

微博:譚劍波tangible

唱吧:tangible1982

一直播:34908557


1


考研跟女朋友到同一個學校,面試最後一個問題印象特別深。


院長:你跟×××是一個學校,同一個專業的啊,你們是情侶嗎?(眾老師尬笑……)


我:是的,她是我女朋友。


院長:那如果只錄取了你自己,你會考慮來讀嗎?

我:應該不會考慮吧。(……)


院長意味深長的看了我一眼,說:好的。然後下午就我跟女朋友都收到錄取通知了。聽說院長從別的院又爭取了一個名額,深深感謝院裡的老師們。現在畢業三年,女兒也快五個月了,希望我的大情人、小情人都幸福,愛你們。


有句話怎麼說來著?

哦,把狗騙進來再殺掉!

硬核複試經歷,看完我酸了(Day30)


2


導師:你為什麼選擇東北大學?

學弟:因為第一年考的西南大學沒考上,想著換個方向應該能考上了。

導師狂笑。

學弟最終如願考上。


這位同學風水學的也不錯啊...

硬核複試經歷,看完我酸了(Day30)

3

院長問了一個常規問題

“你為什麼報考我們學校我們學院?”


我腦子一抽回答

“離家近”


導師們一開心,就給錄取了。

硬核複試經歷,看完我酸了(Day30)

4

“你這輩子做過最瘋狂的事是什麼?”

“……考北大……”

“哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈”

“有男朋友嗎?”
“”……有……”
“做什麼的?”
“在北大讀博”
“哈哈哈哈哈,你是為了男朋友考的嗎?”
“沒有,考北大順便交的男朋友”
“哈哈哈哈哈哈哈哈哈”


小朋友,你是否有很多問號?

硬核複試經歷,看完我酸了(Day30)


你以為事情就是如此簡單嗎?不,當然是因為他們的專業課足夠優秀。看完就去看書吧。


硬核複試經歷,看完我酸了(Day30)


【2001年閱讀Text 3,第4段】

There exists a social and cultural disconnect between journalists and their readers, which helps explain why the “standard templates” of the newsroom seem alien to many readers. In a recent survey, questionnaires were sent to reporters in five middle-size cities around the country, plus one large metropolitan area. Then residents in these communities were phoned at random and asked the same questions.


【參考譯文】

新聞記者和讀者之間存在著社會和文化方面的脫節,這幫助解釋了為什麼新聞編輯室裡的“標準模式”似乎與眾多讀者的意趣相反。在最近的一次問卷調查中,問卷被送到了全國五個中型城市和一座大城市的記者手中。然後隨機地給這些城市的居民打電話,問他們同樣的問題。

【核心詞彙解析】

硬核複試經歷,看完我酸了(Day30)

disconnect n.脫節v.切斷;斷開

英/ˌdɪskəˈnekt/美/ˌdɪskəˈnɛkt/

前綴:dis- 分開,分離

詞例:

disseminate v. 散佈,傳播

distract v. 使分心

詞根:nect- 連接

詞例:

connect n. 連接

disconnected adj. 分離的

反義詞:

connect v. 連接

詞組:

disconnect from 從…分離

例句:


There is a disconnect between what they say and what they do.

他們言行不一。

alien adj. 外國的;相異的

英/ˈeɪliən/ 美/ˈeliən/

詞根:ali- 其他的

詞例:

alienate v. 疏遠

alienation n. 離間

後綴:-en 形容詞後綴

詞例:

ashen adj. 灰色的,蒼白的

wooden adj. 木製的

近義詞:

foreign adj. 外國的

詞組:

be alien to 與 ... 相異;違反 ...

例句:

His work offers an insight into an alien culture.

他的作品能讓人們對一種異域文化產生較深入的瞭解。

metropolitan adj. 大城市的

英/ˌmetrəˈpɒlɪtən/ 美/ˌmetrəˈpɑlɪtən/

前綴:metro-/matr 母,女性

詞例:

matrimonial adj. 婚姻的

matrimony n. 婚姻生活

詞根:polit-/poli- 城市

詞例:

metropolis n. 大都市

例句:

This is the 10 largest US metropolitan areas.

這是美國十大大都會區。

resident adj. 定居的 n. 居民

英/ˈrezɪdənt/ 美/ˈrɛzɪdənt/

詞根:sid- 坐

詞例:

dissidence n. 異議

residence n. 住處

後綴:-ent 形容詞後綴

詞例:

obedient adj. 服從的

prevalent adj. 流行的

詞組:

permanent resident 永久居民

例句:


He told the story about those countries, cities and residents in detail.

他詳盡地講述了關於那些鄉鎮、城市和居民的故事。


堅持打卡,領取獎勵金

1. 轉發波媽和思斐老師的每日一講至朋友圈。


2. 摘抄每日一講拍照發微博@譚劍波tangible、@程思斐老師,帶話題 #譚劍波考研英語全程陪伴#,附言“波媽每日一講打卡”。


3. 所有打卡不間斷,不屏蔽,每週一中午12點,波媽會發布固定微博,堅持打卡6天的同學去微博下評論,當天抽送66元紅包和波媽書籍購書券。


點個在看,一定上岸~


分享到:


相關文章: