個人見解,並不代表整個粵語區。
不知道是不是生活在這邊的緣故,學粵語超級簡單,一學就會。
雖然不是特別正宗,但通過音色還是能辨別出你唔系廣東人。
北方的朋友幾乎聽不懂粵語,更不用說出來,因為就是學不懂啊
就算通過唱粵語歌曲,也很難領悟到其中的內涵。
粵語,在整個粵語區裡的人其實是很少人說自己說的是粵語。
只有粵語區以外的人稱它為粵語。
在粵語區裡面的人一般稱之為白話,廣州人稱之為廣州話和白話,
廣州以外稱之為白話。按族群來說,稱之為廣府話。
海外稱之為唐話,英文名“cantonese”,單詞裡面“ton”與“唐”粵語同音(是否明白了一點東西?)。
香港人稱之為廣東話,就這樣,香港人將這個廣東話帶到了全世界。
日語稱之為広東語,應該是香港影響的。
粵語標準音,以廣州音為標準,其它稱之為粵語次方言。
這個比較複雜,可以搜索其它有關資料。大概分三個層次,第一層次的,他們基本語言相通,無障礙。
以廣州、香港、澳門、梧州(市區)為代表。
第二層次和第一層次的人溝通基本相通,但有一定的障礙。
那麼第三層次的和第一層次的溝通就有難度了。
第三層次的就要使用第一層次的口音來對話才能無障礙對話。
第三層次與其它第三層次的人說話,就要使用標準粵語才能溝通,
或者使用普通話,如果互不遷就,就是雞同鴨講。
我處於第二層次和第三層次。所以我會跟其它粵語方言區的人說話時,
我會遷就口音,儘量靠標準音,好讓對方明白。
別人也會遷就口音跟我說話,雖然大家都覺得怪怪的,但是會感到很親切。
這是白話的魅力。
粵語的聲調,粵語有九聲六調。
粵語的聲調最偉大的地方就是它保留了古漢語的入聲。
在普通話裡,它每個字都可以無限拉長。而粵語裡面,有些字,
它必須是一個乾脆利落的結束。從國際英語音標的長元音和短元音那裡可以感受得到。
粵語裡的文字發音有些與普通話發音大有不同,而且在普通話裡相同發音的,在粵語發音裡能夠區分,
例如:“法制”、“法治”,在粵語裡念:法制(faat3 zai3)、法治(faat3 zi6)。
還有“階梯”、“接受”、“揭曉”在普通話裡都是讀“jie”。
粵語讀“gaai1”、“zip3”、“kit3”。
在這裡我推薦一下趙元任的《施氏食獅史》這首詩。
詩裡面全是讀“shi”,用粵語讀全能夠區分來的,可以學一下的。。
粵語的拼音,我所知道的粵拼有三套,威妥瑪粵拼、耶魯粵拼、LSHK粵拼。每一套都有各自的好處。我就不詳細講解了。
粵語的用詞,粵語有很多自己的用詞,這個大家都知道。最簡單的,
例如:你要去哪裡?(你去邊啊?)、咁,即系冇得傾啦!(這樣,那就是沒得談啦!)。
還有就是粗口用詞,用粵語罵人是很有趣的,可以即罵到了人,
別人也不會發覺或者不會生氣。罵人的詞彙有很多,分了很多度數的。
在粵語區裡千萬不要祝福別人全家富貴,你會被打死的。
想學粵語的方法,沒別的,去廣州或者香港生活一段時間。
跟會粵語的人多交流。
閱讀更多 one11 的文章