《小屁孩日記》雙語閱讀筆記 5

《小屁孩日記》是一個美國中學生的日記,受孩子的影響,我也是《小屁孩日記》的成人鐵粉啦。這套書故事情節富於想象力,幽默,雖然是一本兒童讀物,但地道的英語表達是學習口語的好素材,讀著英文,看著笑話,快樂閱讀,快樂學習,啟程吧!

I don't know what the school is thinking having a wrestling unit.

搞摔跤集訓,我真不知道學校是怎麼想的。

But I decided if I don't want to get twisted into a pretzel for the next month and a half, I'd better do my homework on this wrestling business.

不過我打定主意,要是我還想活過這一個半月,不被別人擰成麻花的話,我還是在摔跤上做點功課為妙。

So I rented couple of video games to learn some moves. And you know what? After a while, I was really stating go get the hang of it.

所以我就租了一堆視頻遊戲來學習摔跤手法,你猜怎麼著?不到一會兒,我就摸到竅門了。

In fact, the other kids in my class had better look out, because if I keep this up, I could be a real threat.

說實在的, 班上的其他同學最好打起十二分精神了,因為我要是繼續這麼練下去的話,足以對他們構成極大的威脅。

Then again, I better make sure I don't do too good. This kid named Preston Mudd got named Athlete of the Month for being the best player in the basketball unit, so they put his picture up in the hallway.

還有,我不能鋒芒太露。看吧,這個叫皮里斯頓·瑪德的小屁孩因為在籃球隊裡表現最為出色而獲得了本月體育之星的稱號,照片就被人貼到走廊上了。

It took people about five seconds to realize how "P.Mudd" sounded when you said it out loud, and after that, it was all over for Preston.

每當有人大喊這個名字的時候,大家都得花上足足5秒才能想起"皮·瑪德"的標準讀音。這麼一喊開來,皮里斯頓就徹底毀了

Thursday

Well, I found out today that the kind of wrestling Mr.Underwood is teaching completely different from the kind they do on TV.

我發現今天上課安德伍德先生教的摔跤跟電視上那種完全不是一回事。

《小屁孩日記》雙語閱讀筆記 5

First of all, we have to wear these things called "singlets," which look like those bathing suits they used to wear in the 1800s.

首先,我們得穿一種叫"背心"的東西,看起來就跟80年代人們穿的那種游泳衣似的。

And second of all, there are no pile drivers or hitting people over the heads with chairs or anything like that.

其次,摔跤的時候不準用"旱地拔蔥"這種招式,也不許拿椅子打別人的頭,這些招式統統都不準用。

There's not even a ring with ropes around it. It's just basically a sweaty mat that smells like it's never been washed before.

而且連四周帶護欄的摔跤場都沒有,只有一張聞上去滿是汗臭,就跟從來沒洗過一樣的墊子。

Mr.Underwood started asking for volunteers so he could demonstrate some wrestling holds, but there was no way I was going go raise my hand.

安德伍德先生開始邀請志願者上來配合示範"鎖臂摔跤"的手法,他可千萬別指望我會舉手響應。

Me and Rowley tried to hide out in the back of the gym near the curtain, but that's where the girls were doing their gymnastics unit.

我跟羅利儘量往體操館的後邊靠近簾子的角落躲,不過女生正好在簾子後面練體操。

筆記:

get the hang of it:掌握…的竅門

It's a bit tricky at first till you get the hang of it.

剛開始有點難,掌握竅門就好了。

補充一個與hang有關的比較常用的短語:hang sth out: 晾曬(衣服)

Hang the wet things out to dry.

把這些溼東西拿出去晾乾。

it was all over: 徹底完了,結束了。

Is the meeting over yet?

會議結束了嗎?

over and done with: 表示(令人不快的事)結束了

I'm so glad the mid-term exams are over and done with.

我很高興其中考試總算結束了。

再補充一個over的用法,它還可以表示"在……期間"

Will you be home over the summer vacation?

暑假期間你在家嗎?

Can we talk about this over dinner?

我們能否邊吃飯邊談這個問題?


分享到:


相關文章: