看看“整人”英語怎麼說?

關注 ,輕鬆學英語~


限時0元搶,一節免費的英語課!(是真的!)⬇



April Fools' Day: 愚人節

愚人節 | 看看“整人”英語怎麼說?

愚人節學“整人”英語怎麼說?


April Fools' Day: 愚人節,直譯“四月傻瓜日”

Fool可以做名詞和動詞:

You are a fool: 你是個傻瓜

You were fooled: 你被愚弄了

英語有句俗語:

“Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me”: 騙我一次,是你不對;

上當兩次,是我不對。就是吃一塹、長一智的意思。

但是如果被騙第三次:

But fool me three times, it must be April Fool's Day: 上三次當,原來今天是愚人節

除了fool, 還有一個更常用、更地道的“整人”說法

你知道這個詞嗎?⬇️


愚人節 | 看看“整人”英語怎麼說?

愚人節學“整人”英語怎麼說?

Prank: 整人、惡作劇

"Prank"怎麼用?


愚人節 | 看看“整人”英語怎麼說?

愚人節學“整人”英語怎麼說?

當名詞用

April Fools' Day pranks: 愚人節惡作劇

當動詞用:

You were/got pranked! 你被整了

I was/got pranked! 我被整了

更多用法:

To pull a prank on someone: 整人

A prankster:愛搞惡作劇、愛整人的人

Prank calls: 整人電話、惡作劇電話

To fall for a prank: 被整了

愚人節是美國人比創意的節日

愚人節 | 看看“整人”英語怎麼說?

愚人節學“整人”英語怎麼說?

很多美國大公司,特別是科技類公司都會在愚人節推出prank products (假產品)。

作為顯示創意、吸引眼球的做法。

Google's classic April Fools' prank: 谷歌幾年前有一個經典愚人節惡作劇

Introducing a new Gmail feature that allowed you to unsend emails: Gmail推出新功能,可以撤回發出去的郵件

WeChat does allow you to unsend messages. It's so useful!: 微信就是可以撤回消息啊!太有用了!

除了prank,“惡作劇”還有另一個說法:

Practical joke: 惡作劇

更多地道的“整人”說法

Pulling your leg


愚人節 | 看看“整人”英語怎麼說?

愚人節學“整人”英語怎麼說?

To pull someone's leg: 逗你玩兒呢

不過這個俚語比較有年代感,老一輩愛用。

年輕人會用下面這個說法:

Messing with you


愚人節 | 看看“整人”英語怎麼說?

愚人節學“整人”英語怎麼說?


Messing with someone: 逗你玩兒、跟你惡搞

注意:不管是用年代感的說法、還是年輕人的說法,口語裡使用,都要加個"just"

I'm just pulling your leg: 我在逗你、跟你開玩笑呢

I'm just messing with you: 我不過是在跟你開玩笑

4月1日,提高警惕


愚人節 | 看看“整人”英語怎麼說?

愚人節學“整人”英語怎麼說?


⬆️圖裡的這句話是不是很經典?

Today is April Fools' Day: 今天是4月1號愚人節

Believe nothing and trust no one. Just like any other day: 別相信任何事、任何人。就像平時每一天。

Be on guard: 提高警惕、小心

Don't be fooled: 別輕易上當

Don't fall for April Fools' pranks: 別掉進愚人節陷阱

Can't belive I fell for it: 我怎麼會上這種當?!


關注 ,每天學習英語知識,瞭解英語資訊!

有什麼想看的主題或內容也可以在下方留言哦!


分享到:


相關文章: