Mike, he kicked the habit early on.麥克在吸毒初期就戒掉了。


口語學習:

1.Mike, he kicked the habit early on.

麥克在吸毒初期就戒掉毒癮了。

2.Anyway, she spiralled out of control and was in and out of jail.

反正,她最後是失控了,頻繁入獄

3.It was self defence.

那就是正當防衛啦

4.I knew he was good. I just knew it.

我就知道他是好人,我就是知道



Kendra: Mike wasn't a

drug dealer.

麥克不是毒販

Susan: What?什麼?

Kendra: Deirdre was. Mike, he kicked the habit early on, but Deirdre couldn't, or didn't want to.I don't know. Anyway, she spiralled out of control and was in and out of jail. One day an undercover cop caught her using and he forced her to trade sex for freedom. Look, Mike found out about it and he tried to put a stop to it. He busted in on the two of them. He,the cop pulled a gun on him, but Mike fought him off. They both went over the balcony-Mike was the only one who got back up.

黛德拉才是。麥克在吸毒初期就戒掉了。但黛德拉戒不掉或是不想戒,我不知道。反正,最後是失控了,頻繁入獄。有一天,一個便衣警察發現她吸毒,他逼她用性交易來換取自由。麥克後來發現了,想阻止這事。他

撞到他們兩個人在一起。警察用槍指著他,但被麥克打倒了。他們兩個一起從陽臺上摔下去了。只有麥克活下來了

kick v. 踢

kick the habit (美國俚語)戒掉毒癮,戒除嗜好

early on=during an early stage在早期在初期

spiral v. 螺旋移動;盤旋上升;不斷惡化、增加或減少

undercover

adj. 暗中進行的,秘密的;秘密從事的;私下的,隱蔽的;從事間諜活動的

n. 臥底

bust vt. 突擊搜查(或搜捕)

Susan: It was self defence.

那就是正當防衛啦

Kendra: Yeah. Mike went to jail trying to save my sister. But he couldn't.

麥克是為了救我妹妹而坐牢的。但終究沒救回她。

Susan: I knew he was good. I just knew it.

我就知道他是好人,我就是知道

Susan: Thank you.


分享到:


相關文章: