可愛的戰鬥民族,地鐵站“多莫多傑沃站”改名為“爺爺在家站”

俄羅斯一向以“戰鬥民族”著稱:伏特加,與熊起舞,冰水裡游泳…可最近我們的鄰居-戰鬥民族有點可愛。

為了讓市民居家隔離,出動5架噴氣式飛機,在空中寫:Береги себя, оставайся дома!

可愛的戰鬥民族,地鐵站“多莫多傑沃站”改名為“爺爺在家站”

最近俄羅斯更是通過改地鐵站名字的方式,讓親愛的бабушки和дедушки居家隔離。到底改成了什麼名字呢?我們一起來看看吧!

Несколько станций метро Москвы "сменили" названия из-за COVID-19. Работники столичной подземки с юмором отнеслись к ситуации вокруг карантина и приняли решение необычным образом напомнить о высокой значимости процесса самоизоляции для лиц преклонного возраста.

受新型冠狀病毒影響,莫斯科的幾個地鐵站“更改”了名字。首都地鐵工作人員對隔離情況持幽默態度,並決定以一種不尋常的方式提醒老年人自我隔離過程的重要性。

Теперь станция «Домодедовская» и «Бабушкинская» обозначаются как «Дома-Дедовская» и «Дома-Бабушкинская».

現在,《Домодедовская》(多莫多傑沃站)和«Бабушкинская»(巴布什金站)“改名”叫《Домадедовская》(爺爺在家站)和«Дома-Бабушкинская»(奶奶在家站)。

可愛的戰鬥民族,地鐵站“多莫多傑沃站”改名為“爺爺在家站”

(就連Яндекс Карта都帶上了口罩)

Такая временная смена описания узлов транспортной линии проведена на фоне объявленной пандемии коронавируса и ввода мер противодействия распространению заболевания. При помощи специальных стикеров пожилых жителей столицы призвали не покидать дома.

在宣佈新型冠狀病毒大流行和預防疾病的措施的背景下,暫時改變這些交通樞紐的名字。通過張貼專門的海報,號召首都的老年人居家不要外出。

Представители дептранса сообщили, что таким образом хотели бы напомнить о том, кого именно нужно беречь в сложившихся обстоятельствах.

交通運輸部門代表表示,這樣做是為了提醒我們,在這種情況下,誰應該得到保護。

可愛的戰鬥民族,地鐵站“多莫多傑沃站”改名為“爺爺在家站”

Вдобавок, в пресс-центре метро Москвы указали на падение пассажиропотока подземки в течение месяца приблизительно на 44%. В качестве причины указывается опаска в отношении заражения COVID-19. Падение числа пассажиров было зарегистрировано и по всем прочим типам муниципального транспорта.

此外,莫斯科地鐵新聞中心表示,出於擔心感染新冠病毒的原因,莫斯科地鐵乘客在一個月內下降了約44%。在其他類型的市政交通中也都有乘客人數也有下降。

可愛的戰鬥民族,地鐵站“多莫多傑沃站”改名為“爺爺在家站”

Пандемия коронавируса вызывала ситуацию с блокированием движения через границу государства. Пассажиры, рейсы которых оказались отменены вследствие распространения COVID-19, получат возможность возвратить денежные средства за приобретённые билеты. Авиакомпания S7 дала разрешение на оформление возврата в течение 40 минут до осуществления взлёта.

新型冠狀病毒大流行導致國境被封鎖。由於新型冠狀病毒的傳播導致航班被取消的乘客將會收到航空公司的退款。S7航空公司允許乘客在飛機起飛前40分鐘退票。

為協助俄羅斯打贏“疫”戰,2日中國政府向俄羅斯輸送26噸人道主義援助物資。

可愛的戰鬥民族,地鐵站“多莫多傑沃站”改名為“爺爺在家站”

Как сообщила в четверг пресс-служба Минпромторга РФ, Россия получила около 26 тонн гуманитарной помощи из Китая. Этот груз включает медицинские маски, респираторы, защитные костюмы, одноразовые перчатки, бахилы и инфракрасные термометры.

俄羅斯工業和貿易部新聞中心週四報道,俄羅斯收到了來自中國政府的約26噸人道主義援助物資。其中包括醫用口罩,呼吸機,防護服,一次性手套,鞋套和紅外溫度計。

Дипломат также поблагодарила российские СМИ за объективное освещение событий в Китае, особенно в период распространения нового коронавируса.

中方外交部發言人還感謝了俄羅斯媒體對中國新聞的客觀報道,尤其是在新冠狀病毒傳播期間。

Хуа Чуньин также отметила, что Пекин всегда будет помнить поддержку, оказанную российской стороной в трудную минуту, когда в КНР была наиболее сложная эпидемиологическая ситуация.

華春瑩還指出,中方將永遠記得俄方在中國抗擊疫情最艱難的時刻對我國的幫助。

可愛的戰鬥民族,地鐵站“多莫多傑沃站”改名為“爺爺在家站”

"В 1941 году, во время Великой Отечественной войны, когда велась оборона Москвы, советские бойцы не могли отступить, поскольку за их спиной была столица.

“1941年,在第二次世界大戰期間,當保衛莫斯科時,蘇聯士兵無法撤退,因為首都就在他們身後。

Китайский народ недавно выиграл собственную "битву под Москвой" (имеется в виду борьба с коронавирусом - прим. ТАСС). <...> Страны мира должны сплотиться в условиях пандемии, <...> чтобы одержать над вирусом окончательную победу", - подытожила официальный представитель.

華春瑩總結道:“中國人民最近贏得了自己的“莫斯科保衛戰”(即與新型冠狀病毒的鬥爭)。...在抗疫時期,世界各國必須團結起來,才能取得這場“戰疫”的最終勝利。”



分享到:


相關文章: