山經 . 西山經 (15 -- 臯[ gāo ]塗之山)

西南三百八十里,曰臯[ gāo ]

塗之山,薔[sé ]水出焉,西流注於諸資之水;塗水出焉,南流注於集獲之水(【註釋】【翻譯】往西南三百八十里,(是座)叫做皋塗的山,薔水發源於此,向西流入諸資水;塗水發源於此,向南流入集獲水。)。其陽多丹粟[ sù ] ,其陰多銀、黃金,其上多桂木(【註釋】【翻譯】山南很多粟粒大小的丹沙,山北盛產銀、黃金,山上有很多桂樹。)。有白石焉,其名曰囗(此處應為“礜[ yù ]”),可以毒鼠(【註釋】① 礜[ yù ]:即礜石,一種礦物,有毒。蒼白二色的礜石可以入藥。如果山上有各種礜石,草木不能生長,霜雪不能積存;如果水裡有各種礜石,就會使水不結冰。【翻譯】(山中)有(一種)白色的石頭,它的名字叫做礜[ yù ] ,可以用來毒死老鼠。)。有草焉,其狀如稿(此處應是“藁[gǎo]”,而非“稿[gǎo]”)(此處應是“茇[ bá ]”,而非“芨[ jī ]”),其葉如葵赤背,名曰無條,可以毒鼠(【註釋】① 藁[gǎo]茇[ bá ]:藁茇又名藁本,藁本,又名“山園荽[ suī ]”(《救荒本草》)。多年生草本,根莖可以入藥。② 葵:葵菜,葵菜又名冬葵,民間稱冬莧[xiàn]菜或滑菜。【翻譯】(山中)有(一種)草,它的形狀像藁[gǎo]茇[ bá ],它的葉子像葵菜的葉子,紅色的背面,名字叫做無條,可以用來毒死老鼠。)
。有獸焉,其狀如鹿而白尾,馬足人手而四角,名曰玃[jué](【註釋】【翻譯】(山中)有(一種)野獸,它的樣子像鹿,白色的尾巴,馬蹄一樣的腳、人一樣的手,(長著)四隻角,名字叫做玃如。)。有鳥焉,其狀如鴟[ chī ]而人足,名曰數斯,食之已癭[ yǐng ] (【註釋】① 鴟:古書上指鷂鷹 :~張(囂張、兇暴,像鴟張開翅膀一樣)。~視(昂首而視,如鴟欲有所攫[jué]取)。~顧。~目虎吻(形容相貌兇惡)。② 癭:一種人體局部細胞增生的疾病,一般形成囊狀性的贅[ zhuì ]生物,形狀、大小下一,多肉質。這裡指脖頸部所生肉瘤[ liú ]。【翻譯】(山中)有(一種)禽鳥,它的樣子像鷂[yào]鷹,長著人一樣的腳,名字叫做數斯,吃了它的肉能治癒人脖子上的贅[ zhuì ] 瘤[ liú ]病。)


分享到:


相關文章: