重磅:帶錄音《客家方言標準音詞典》即將問世

帶錄音《客家方言標準音詞典》即將問世來源:梅州日報 2020-
04-03 13:28

中山大學教授張維耿著作的《客家方言標準音詞典》,即將由南方出版傳媒和廣東人民出版社正式出版。這是我國第一部帶錄音的客家方言詞典,專家預見該書將會受到海內外廣大客籍人士和客方言研究學者的歡迎。

張維耿編著的《客家話標準音詞典》於2012年中山大學出版社發行後,在國內外獲廣泛好評。有學者提議將詞典錄音,作為一種方言語料保存下來。獲悉中山大學校領導陳春聲擔任學術委員會主任的《世界客家文庫》將由廣東省出版集團編輯出版,中大中文系莊初升教授首推《客家話標準音詞典》製作有聲詞典,列入《世界客家文庫》子項目。經出版社主編與相關人士商妥,請江西科技師範大學的餘頌輝教授將詞典電子版轉換成語言資源攝錄軟件,由張維耿教授本人用梅縣話錄音,為研究客家方言和學習客家話標準音提供一份可貴的語料。

為詞典錄音若要求高質量,需到有隔音裝置的錄音室去錄製,製作成本較高,不易做到,張教授便利用新購的家庭錄音設備,作為詞典錄音之用。在家中為詞典錄音不是一件容易的事。張教授開始錄音用了混響,花了一個多月時間,因為雜音多,全部報廢。後來改用主持錄製,才獲得較為理想的錄音效果。在家錄音只能在夜間安靜環境下進行,一有飛機飛過或汽車開過,出現雜音干擾,就得重錄,因而進展緩慢。但張教授想,作為一位長期在梅縣生活和工作過的語言工作者,應該也有責任為客方言標準音留下一份珍貴的語料,即使困難再大,也要堅持把這項工作做好。於是整整花了半年多的時間,夙夜不懈,終於把近5000詞條和例句的錄音全部完成了。

在錄音過程中,碰到有二讀或三讀的詞目,家庭錄音設備無法錄製,莊初升教授就請了他的學生,在中文系語音室幫忙錄製。後來張教授將全部錄製好的詞條及例句聽了幾遍,發現音質或音量仍有多處不很理想,便下載了Audacity音頻處理軟件逐一進行微調。出版社編輯終審時,又調整了某些詞目的錄音,以保持音量的一致,還對詞條的調號、調值等錯處一一做了校正,提升了詞典出版的質量。

客家方言以梅縣話為標準音。該詞典的全部詞條和例句,均以梅城話為標準的梅縣話即今梅州市梅江區中心所說的話進行錄音,故詞典的名稱定為《客家方言標準音詞典》。本詞典原計劃於2019年6月出版,每冊附送錄音U盤。因為種種原因,出版時間不得不推遲了。科學技術的快速發展,使如今年青一代多用公眾號,從網盤獲取語音資料多於U盤。考慮到這一新的情況,出版社決定將本書的錄音放在客家文庫的網盤中,永久保存。讀者購書後,掃碼本詞典的網盤鏈接及提取碼,即可獲取本詞典的錄音鏈接,方便用手機隨時對照收聽。


分享到:


相關文章: