青玉案.凌波不過橫塘路(七絕)

青玉案.凌波不過橫塘路(七絕)

醉八篇

目斷芳塵送凌波,春歸花院鎖朱閣。

彩筆新題幾許愁?風絮菸草梅雨節。

因為喜歡,所以改編。

青玉案·凌波不過橫塘路

宋代:賀鑄

凌波不過橫塘路,但目送、芳塵去。錦瑟華年誰與度?月橋花院,瑣窗朱戶,只有春知處。

飛雲冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。試問閒情都幾許?一川菸草,滿城風絮,梅子黃時雨。(版本一)

凌波不過橫塘路,但目送、芳塵去。錦瑟華年誰與度?月臺花榭,瑣窗朱戶,只有春知處。

碧雲冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。試問閒愁都幾許?一川菸草,滿城風絮,梅子黃時雨。(版本二)

譯文及註釋

譯文

輕移蓮步從橫塘前匆匆走過,只能目送她像芳塵一樣飄去。正是青春年華時候,可什麼人能與她一起歡度?在那修著偃月橋的院子裡,硃紅色的小門映著美麗的瑣窗。只有春天才會知道她的居處。

天上飛雲在空中拂過,長滿杜蘅的小洲在暮色中若隱若現。佳人一去而不復返,我用彩筆寫下傷感的詩句。要問我的憂傷有多深多長?就像煙雨一川青草,就像隨風飄轉的柳絮,梅子黃時的雨水,無邊無際。

註釋

青玉案:詞牌名。漢張衡《四愁詩》:“美人贈我錦繡段,何以報之青玉案”。因取以為調名。又名“橫塘路”。雙調六十七字,前後片各五仄韻,亦有第五句不用韻者。

凌波:形容女子步態輕盈。

橫塘:在蘇州城外,是作者隱居之所。

芳塵去:指美人已去。

錦瑟華年:指美好的青春時期。錦瑟,飾有彩紋的瑟。

月橋花院:一作“月臺花榭”。月橋,像月亮似的小拱橋。花院,花木環繞的庭院。

瑣窗:雕繪連瑣花紋的窗子。朱戶:硃紅的大門。

飛:一作“碧”。

冉冉:指雲彩緩緩流動。

蘅(héng)皋(gāo):長著香草的沼澤中的高地。

彩筆:比喻有寫作的才華。


分享到:


相關文章: