外交辭令中的這些句子,你一定翻不好!不服來戰~~


記得曾經有小夥伴問過小編,什麼是外交辭令?這不,今天分享的就是外交辭令,也是咱們聯合國大會的第一波翻譯學習資料《第71屆聯合國大會中方立場文件》,不要小瞧這份文件,用處很大喲!不信?小編從中選了一些精華句子,你來試著翻翻~~


以下5個句子,你會翻嗎?趕緊來測測~~


1. 人權沒有最好,只有更好。

2. 世界上沒有放之四海而皆準的人權發展道路。

3. 核能利用必須以安全為前提。

4. 半島有關問題最終解決,要綜合施策,對症下藥。

5. 糧食安全事關人類生存之本。

1


核能利用必須以安全為前提


解析:

以...為前提英文你會想到什麼呢?是take sth. as the precondition嗎?有木有其他思路?


Safety should come first in the use of nuclear energy.


2


人權沒有最好,只有更好


解析:

這句話看似簡單,但翻譯時就要考驗你的中文功底了,你會怎樣理解呢?


When it comes to human rights, there is always room for improvement.


3


世界上沒有

放之四海而皆準的人權發展道路。


解析:

這句話呢,是不是看到後直接想放棄的心都有?還是不說了,先學吧~~


There is no one-size-fits-all model for the development of human rights.


4


中國高度重視農業和農村可持續發展,始終堅持立足自身解決口糧問題


解析:

這句話要注意後面部分"堅持立足自身解決口糧問題",翻譯技巧是將抽象的概念具體化,看看官方是怎麼處理的吧?


China attaches great importance to sustainable agricultural and rural development. China has always managed to ensure basic food supply by relying on domestic production.


5


中方堅持實現朝鮮半島無核化,堅持維護半島和平穩定,堅持通過對話協商解決問題。


解析:

翻譯時,這句話需要注意三個堅持的關係,考慮是否可以合併翻譯?另外還要注意"問題"的翻譯!


China is committed to a denuclearized, peaceful and stable Korean Peninsula and settlement of relevant issues through dialogue and consultation.


6


半島有關問題最終解決,要綜合施策,對症下藥


解析:

這句話的翻譯難點就是要綜合施策,對症下藥;還有英文動詞選哪個呢?是address還是require?


The ultimate solution of relevant issues on the Peninsula calls for a multi-pronged and well-targeted approach.


靈活處理


這些句子的英文沒有你想象的那麼複雜,該譯的地方,一個都不能少!但該不譯的地方,一個也不要多!翻譯有章法,千萬不要亂翻!

糧食安全事關人類生存之本

Food security bears on mankind's survival.


同時,協議後續執行任重道遠。

Moving forward, much remains to be done in its follow-ups.


改革應是全方位的,應在安全、發展、人權三大領域均衡推進。

The reform should be an all-round process for balanced progress on security, development and human rights.


替換已有表達


翻譯時,我們總是習慣用自己的固有表達,其實有時換個思路可能又是另一種感覺,比如積極參與,你一定會習慣翻成actively participate in sth嗎?還有用到attach importance to時,有沒有想過在importance前面加個形容詞呢?如果讓你加的話,你會用什麼,great嗎?高度關注呢,又會用哪個詞組?

中國一貫堅定支持、積極參與聯合國維和行動。

China has been a firm supporter of and an active participant in UN peacekeeping operations.


中方重視核安全問題,積極參與了全部四屆核安全峰會。

China attaches high importance to the nuclear security issue. It has participated actively in all four Nuclear Security Summits.


中方高度關注馬裡局勢。

China is watching the situation in Mali closely.


分享到:


相關文章: