外國人已經很少說What's your name來問名字了,怎樣說才更地道?

這篇文章不是吐槽中國教育,只是想告訴所有學英語的少年們,知識也是需要與時俱進的,牛津詞典還定期更新呢,何況是老師上課教的那些知識。比如下面這些,在國外的寶寶們已經很少說了哦,一起來看下。

1、How do you do?

這句話已經被“What's up?”/“How is it going?”替代,現在的年輕人們認為它太正式了。


外國人已經很少說What's your name來問名字了,怎樣說才更地道?


2、I am fine.

面對“How are you?”,回答“I am fine.”的人已經很少了,而且“I am fine.”會給人一種“我很好,不用你管”的高冷感覺。

人們會更喜歡回答一些積極的或是更真實的感受,比如“I feel wonderful”,“I feel great”,或是“Not too bad”"Couldn't be better "這樣的說法。

不好的比如分手了“ I just broke up , I feel really bad! ”感冒了“ I've got a cold, I don't feel like doing anything or going anywhere.”

外國人已經很少說What's your name來問名字了,怎樣說才更地道?


3、Bye bye!

在英美國家,很少有人說“Good bye”或 “Bye bye”。太正式又太孩子氣。

他們經常使用“See you/See you later/ See ya !”,或者直接說一個“Bye!”;或者對方出遠門,他們會說 “Take care!”.“Godspeed”

4、What is your name?

英美國家的人比較注重說話用詞的禮貌,他們認為直接這麼問比較魯莽。

他們會說,“I'm Jimmy, nice to meet you! ""May I know your name?”,“May I have your name?”或是“Could you please tell me your name?”


外國人已經很少說What's your name來問名字了,怎樣說才更地道?


5、It is raining cats and dogs.

這應該是上學時老師敲了無數次黑板,考試出過無數次題的知識點了,但其實,這麼高級的表達,早就過時啦!

現在年輕人們經常說“It is pouring outside.”或者是“It's raining really hard.”It's raining heavily outside!"

小知識匯成大智慧,今天的知識點你學會了嗎?


分享到:


相關文章: