疫情之下:西方何不重溫“醫學之父”希波克拉底與他的500字誓言

公元前430年,雅典發生了可怕的瘟疫,許多人突然發燒、嘔吐、腹瀉、抽筋、身上長滿膿瘡、皮膚嚴重潰爛。患病的人接二連三地死去。沒過幾日,雅典城中便隨處可見來不及掩埋的屍首。對這種索命的疾病,人們避之唯恐不及。但此時希臘北邊馬其頓王國的一位御醫,卻冒著生命危險前往雅典救治。他一面調查疫情,一面探尋病因及解救方法。不久,他發現全城只有一種人沒有染上瘟疫,那就是每天和火打交道的鐵匠。他由此設想,或許火可以防疫,於是在全城各處燃起火堆來撲滅瘟疫。

這位御醫就是被西方尊為“醫學之父”的古希臘著名醫生,歐洲醫學奠基人希波克拉底。

疫情之下:西方何不重溫“醫學之父”希波克拉底與他的500字誓言

希波克拉底(約公元前460—377年),出生於小亞細亞科斯島的一個醫生世家,祖父、父親都是醫生,母親是接生婆。在古希臘,醫生的職業是父子相傳的,所以希波克拉底從小就跟隨父親學醫。父母去世後,他在希臘,小亞細亞,裡海沿岸,北非等地一面遊歷,一面行醫,從而增長了知識,接觸了民間醫學。

那時,古希臘醫學受到宗教迷信的禁錮。巫師們只會用唸咒文,施魔法,進行祈禱的辦法為人治病。這自然是不會有什麼療效的,病人不僅被騙去大量錢財,而且往往因耽誤病情而死去。

一天,希波克拉底在街上看到一個人突然神志不清,全身抽動,面色青紫、口吐白沫。周圍的人都驚惶失措,紛紛說:“他中邪了,趕快請巫師來吧。”這時,恰好有位僧侶經過,他裝模作樣地看了看病人就說:“他得了神病,只有神才能寬恕他,快把他抬到神廟裡去吧。”

“不對!”希波克拉底走上前說:“世上根本沒有什麼神病,他得的是癲癇病,把他抬到神廟是治不好病的”。

那僧侶根本不把希波克拉底放在眼裡,他高傲地說:“什麼癲癇不癲癇的,他的病是山神給的,只有祈禱山神才能治好。你不懂就別瞎說,惹惱了山神,也讓你患上神病!”希波克拉底理直氣壯地說:“癲癇症並不比其他疾病神秘,而是和其他疾病一樣,具有相同的性質和相似的起因。只有魔術師,江湖術士和騙子手,才會把它當作神病!”

“你膽敢當眾咒罵山神,好大的膽!那麼你說這病是什麼引起的?”

“腦,是他的腦子出了問題,才會變成這樣子。”希波克拉底毫不示弱。

但是,在當時的環境下,他的科學解釋是不可能被人們理解和接受的,那個病人最後被抬到神廟裡去了,沒有得到及時有效的治療。希波克拉底指出的癲癇病的病因被現代醫學認為是正確的,他提出的這個病名,也一直沿用至今。還有一次,希波克拉底碰到一個巫醫給骨折病人治病。病人右腿被車輪輾斷,鮮血淋淋,已昏死了過去。但巫醫還硬叫家屬扶著病人用左腿跪在神像前,他自己則唸唸有詞,不知在說些什麼。

希波克拉底氣憤地走上前說道:“靠唸咒語怎能治好他的傷呢?這簡直是在折磨病人,簡直太荒唐了!”

巫醫不屑一顧地說:“看來你會治傷啊,那好,你說他的傷怎樣治?”

“清洗創口,進行牽引,使斷骨復位!”希波克拉底對骨折病人提出的治療方法,是合乎科學道理的。為紀念他,後人將用於牽引和其他矯形操作的臼床稱為“希波克拉底臼床”。

還有這樣一個故事,一個病人下腹部絞痛,小便不暢。希波克拉底為其診斷後對病人家屬說:病人出現這種症狀,是由於飲用不潔的水引起的。不潔的水在尿道中逐漸凝結起來,不斷增大變硬,就會引起劇烈的疼痛,甚至堵塞尿道,引起小便不暢。很顯然,希波克拉底所說的病,就是尿道結石。

為了抵制“神賜疾病”的謬說,希波克拉底積極探索人的肌體特徵和疾病的成因,提出了著名的“體液學說”。他認為複雜的人體是由血液、黏液、黃膽、黑膽這四種體液組成的,四種體液在人體內的比例不同,形成了人的不同氣質:性情急躁、動作迅猛的膽汁質;性情活躍、動作靈敏的多血質;性情沉靜、動作遲緩的黏液質;性情脆弱、動作遲純的抑鬱質。人所以會得病,就是由於四種液體不平衡造成的。而液體失調又是外界因素影響的結果。所以他認為一個醫生進入某個城市首先要注意這個城市的方向、土壤、氣候、風向、水源、水、飲食習慣、生活方式等等這些與人的健康和疾病有密切關係的自然環境。

現代看來,希波克拉底對人的氣質的成因的解釋並不正確,但他提出的氣質類型的名稱及劃分,卻一直沿用至今。那時,屍體解剖為宗教與習俗所禁止,希波克拉底勇敢地衝破禁令,秘密進行了人體解剖,獲得了許多關於人體結構的知識。在他最著名的外科著作《頭顱創傷》中,詳細描繪了頭顱損傷和裂縫等病例,提出了施行手術的方法。其中關於手術的記載非常精細,所用語言也非常確切,足以證明這是他親身實踐的經驗總結。在他的題為《箴言》的論文集中,輯錄了許多關於醫學和人生方面的至理名言,如“人生短促,技藝長存”;“機遇誠難得,試驗有風險,決斷更可貴”;“暴食傷身”;“無故睏倦是疾病的前兆”;“簡陋而可口的飲食比精美但不可口的飲食更有益”;“寄希望於自然”等,這些經驗之談膾炙人口,至今仍給人以啟示。

據說,希波克拉底與古希臘傑出的唯物主義哲學家德謨克利特交情頗深。德漠克利特致力於自然科學和哲學的研究,不善理家業。他的族人便以瘋癲和敗家的罪名起訴他,目的是霸佔他的財產。希波克拉底在為德謨克利特治病時,發現眼前所謂的“病人”根本不是瘋,而是一個智慧出眾的思想家。於是,他出庭據理力爭,終於使德謨克利特無罪釋放了。

疫情之下:西方何不重溫“醫學之父”希波克拉底與他的500字誓言

希波克拉底誓言[醫學誓言]中文譯文:仰賴醫藥神阿波羅,阿斯克勒庇俄斯,阿克索及天地諸神為證,鄙人敬謹直誓,願以自身能力及判斷力所及,遵守此約。凡授我藝者,敬之如父母,作為終身同業伴侶,彼有急需,我接濟之。視彼兒女,猶我兄弟,如欲受業,當免費並無條件傳授之。凡我所知,無論口授書傳,俱傳之吾與吾師之子及發誓遵守此約之生徒,此外不傳與他人。

我願盡餘之能力與判斷力所及,遵守為病家謀利益之信條,並檢柬一切墮落和害人行為,我不得將危害藥品給與他人,並不作該項之指導,雖有人請求亦必不與之。尤不為婦人施墮胎手術。我願以此純潔與神聖之精神,終身執行我職務。凡患疑難雜症者,我不施手術,此則有待於專家為之。

無論至於何處,遇男或女,貴人及奴婢,我之唯一目的,為病家謀幸福,並檢點吾身,不作各種害人及惡劣行為,尤不作誘姦之事。凡我所見所聞,無論有無業務關係,我認為應守秘密者,我願保守秘密。尚使我嚴守上述誓言時,請求神祇讓我生命與醫術能得無上光榮,我苟違誓,天地鬼神實共殛之。

疫情之下:西方何不重溫“醫學之父”希波克拉底與他的500字誓言

中文白話譯文:我要遵守誓約,矢忠不渝。對傳授我醫術的老師,我要像父母一樣敬重,並作為終身的職業。對我的兒子、老師的兒子以及我的門徒,我要悉心傳授醫學知識。我要竭盡全力,採取我認為有利於病人的醫療措施,不能給病人帶來痛苦與危害。我不把毒藥給任何人,也決不授意別人使用它。尤其不為婦女施行墮胎手術殺害生命。我要清清白白地行醫和生活。無論進入誰家,只是為了治病,不為所欲為,不接受賄賂,不勾引異性。對看到或聽到不應外傳的私生活,我決不洩露。如果我能嚴格遵守上面誓言時,請求神祇讓我的生命與醫術得到無上光榮;如果我違背誓言,天地鬼神一起將我雷擊致死。

原文:I swear by Apollo, the healer, Asclepius, Akso, and Panacea, and I take to witness all the gods, all the goddesses, to keep according to my ability and my judgment, the following Oath and agreement: To consider dear to me, as my parents, him who taught me this art ; to live in common with him and, if necessary, to share my goods with him; To look upon his children as my own brothers, to teach them this art.

I will prescribe regimens for the good of my patients according to my ability and my judgment and never do harm to anyone.

I will not give a lethal drug to anyone if I am asked , nor will I advise such a plan; and similarly I will not give a woman a pessary to cause anabortion .

But I will preserve the purity of my life and my arts.

I will not cut for stone , even for patients in whom the disease is manifest; I will leave this operation to be performed by practitioners, specialists in this art .

In every house where I come I will enter only for the good of my patients, keeping myself far from all intentional ill-doing and all seduction and especially from the pleasures of love with women or with men, be they free or slaves.

All that may come to my knowledge in the exercise of my profession or in daily commerce with men, which ought not to be spread abroad, I will keep secret and will never reveal.

If I keep this oath faithfully, may I enjoy my life and practice my art, respected by all men and in all times; but if I s we rve from it or violate it, may the reverse be my lot.


分享到:


相關文章: