《鈴兒響叮噹》歡快的旋律一旦開始在街頭巷尾飄蕩,這就意味著聖誕節快要到了。
其實以前對於聖誕節知之甚少,只知道這是個洋節,關於它的來源它的歷史它的意義啥的一概不知。
後來才知道,聖誕節帶有濃濃的宗教色彩。
每年12月25日,廣大基督教徒做彌撒以紀念耶穌的誕生,彌撒是拉丁語missa的音譯,是聖教會祭獻天主的大禮,國外又稱“耶誕節”。
在西方,聖誕節的份量很重,相當於中國的春節那麼重。
其實耶穌的誕生日期到現在都是一個謎,之所以把12月25日定為聖誕節,可能根據自然規律,這一天是一年當中白天最短夜晚最長的一天吧,也就是我們所說的冬至左右。過了這一天,白天漸漸變長,表達了人們渴望光明的美好願望。
聖誕節最早傳入中國應該是在晚清時期,曾經是光緒皇帝外語老師的張德彝隨團訪問歐美,第一次在英國倫敦感受到了外國人的聖誕節和平安夜,被清王朝之外的花花世界所震撼。
隨著西方文化慢慢滲入中國,中國人的眼界也在不斷變寬,也就慢慢接受並熱衷於西方的洋節了。
每年12月25日來臨之前,聖誕老人、聖誕樹、聖誕帽都會出現在大街小巷和各大商場,商家打折、大人買買買,孩子則帶著甜蜜與期盼入夢,希望醒來後會收到聖誕老人從天而降的禮物。
聖誕節本來是西方宗教節日,現在逐漸成為一個全球性的盛大節日,並且與世界各地文化傳統相結合,聖誕節前夜吃蘋果就出自於中國人的奇思妙想。
西方國家的平安夜流光溢彩,熱鬧非凡,人們會製作美味佳餚,但是並沒有吃蘋果的習慣,平安夜吃蘋果這可是純中式的。
中國人喜歡用同音字來表達雙關,“蘋果”的“蘋”和“平安夜”的“平”在這裡都代表平安順遂的意思。
聖誕節浪漫、溫暖的氣氛一度受到年輕人的大力追捧,後來逐漸演變成“吃喝玩樂節”和“購物狂歡節” 了——其實在中國,但凡是個節,都會跟“吃喝玩樂”和“買買買”沾上邊兒。
狂歡的背後,總有一些不和諧的聲音,讓聖誕節總是處於不斷的爭議當中。年輕人朋友圈裡曬聖誕美照,老年人不幹了,說年輕人完蛋了,過什麼聖誕節!知道毛澤東誕辰嗎?知道西方殖民侵略嗎?搬出一大堆理論,好像只要過洋節,你就墮落了,甚至叛國了似的。
那麼,中國人到底能不能過“聖誕節”?
國家對於洋節一直是“不提倡”“不支持”的態度,但有些事情不是非黑即白的,不提倡不支持不代表不允許不可以,尤其那種“過洋節就是不愛國”的極端論調,以為洋節就是洪水猛獸,過了洋節就會喪失民族自尊心。可實際上,沒有任何資料或者機構能證明這一點。下結論要有理有據,不能想當然,愛國和過洋節並不衝突。
中國早期有許多科學家都留過學,吃國外的飯,接受國外的教育,當然更是入鄉隨俗,過國外的節日,但是他們照樣為國家做貢獻,甚至付出生命。過洋節,並不妨礙他們是中國偉大的科學家這一頭銜。
朱自清曾經在英國留學,在他的《倫敦雜記》中就有一篇《聖誕節》,他寫到:“這年頭人們行樂的機會越過越多,不在乎等到逢年過節”,“雖然聖誕節,大家也只點綴點綴,應個景兒罷了”,他寫忙碌的郵差,寫各種各樣的賀卡,寫大人忙著裝飾屋子、準備禮物,寫用賣舊傢俱的錢買了一隻火雞的房東太太……叨叨的全是有關聖誕節的瑣碎事,卻也透露出一種歲月靜好的安詳、和美。
這是80年前的英國倫敦,80年後的中國大地日新月異,為什麼卻容不下屈屈一個節日呢?
魯迅先生也講過拿來主義,“拿來”別人好的東西,用自己的方式把它改造一番,讓他變成適合自己的、被自己可用的。比如:讓人聞風喪膽的“鴉片”也不是一無是處,可以送到藥房用來治病;煙槍和煙燈可以看作是一種國粹,有選擇性的放到博物館。拿來的東西不要一棒子打死,而是儘可能的發揮它的價值。“沒有拿來的,人不能自成為新人,沒有拿來的,文藝不能自成為新文藝。”
去其糟粕取其精華,是我們對待西方文化最應該持有的態度。弘揚中國傳統文化,並不意味著將西方文化放在對立面,中國受西方文化影響非常大,就如同東方文化也深深地影響著西方一樣。這是一種進步。
至於打著愛國的旗號,到處宣揚毛主席誕辰的,實則也是一種“綁架”,這叫愛國綁架。試問,這年頭,出國旅遊和學英語又該怎麼解釋呢?
聖誕節給大人帶來歡樂,給孩子帶來驚喜,溫馨歡快的主旋律傳達的是一種美好。
就像朱自清老先生說的,“應個景兒罷了”。
揪著一個洋節不放,無聊不無聊!
我是中國人,我不信教,但我還是喜歡過聖誕節,喜歡大紅大綠的喜慶勁兒。
生活需要儀式感,聖誕節來臨,當然要拍點聖誕風的照片應應景兒!
每年必去頤堤港,今年的裝扮大不如去年,裝扮上一點也不給力。
位於王府井百貨的哈姆雷斯旗艦店,本就屬於英倫風,紅色的調調本身就很“聖誕”。
看慣了大紅大綠的聖誕樹,粉色、黃色、藍色的聖誕樹竟也來爭相鬥豔。
閱讀更多 心茸隨拍 的文章