“非洲人文經典譯叢” 《印達巴,我的孩子們:非洲民間故事》

“非洲人文經典譯叢”再添力作:《印達巴,我的孩子們:非洲民間故事》出版

近日,由洪明教授、劉鴻武教授擔任總主編,胡美馨教授、汪琳副教授擔任副總主編的非洲人文經典譯叢再添力作,《印達巴,我的孩子們:非洲民間故事》(應建芬、汪雙雙、陳秋谷等譯)由浙江工商大學出版社出版發行。

“非洲人文經典譯叢” 《印達巴,我的孩子們:非洲民間故事》


“非洲人文經典譯叢” 《印達巴,我的孩子們:非洲民間故事》


《印達巴,我的孩子們:非洲民間故事》(Indaba, My Children African Folk Tales)原著696頁,是一部記錄非洲部落真實生活的經典之作。譯作4冊共70餘萬字,分別為第一冊:《花蕾慢慢地綻放》;第二冊:《永遠挺立,噢,茲馬·姆布吉》;第三冊:《“阿薩茲”行記》以及第四冊:《瞧!我的非洲》。外國語學院應建芬教授和她的學生們歷經三年多時間翻譯、修改,最終付梓出版。1964年《印達巴,我的孩子們:非洲民間故事》首次出版,之後在世界範圍廣獲好評。《泰晤士報文學增刊》評價它是“一部引人入勝的傳說集”、“閃耀著人性光輝的傑出之作”;《星期日時報》把它稱為 “一部天才之作”;《星期日論壇報》認為“這部鉅著無愧為一部史詩”。南非作者Vusamazulu Credo Mutwa通過對書中200多位神話故事人物的傳奇敘述,演繹了家國榮辱、部族變遷與愛恨情仇,力求幫助年輕人釐清非洲部族的歷史發展脈絡,並促使身處現代社會的人們更好地傳承、保護和復興民族文化。


分享到:


相關文章: