番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

Nov. Monday

這天的日記主題很鮮明就是校園霸凌,這麼嚴肅正經的話題在小屁孩兒日記裡也是充滿了歡樂。一起看一下吧。

我們先來根據下面的原文聽一下音頻,後面有Lora老師的內容知識點梳理與講解哦~

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源


番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源


霸凌這個詞用英文講就是bully,這個詞可以這麼記,bull是公牛,想想鬥牛場裡的牛是不是很兇狠,這麼兇狠的對待別人,就是霸凌bully。

bully這個詞既可以做名詞也可以做動詞,做名詞除了表示霸凌還可以當霸凌者講。Greg這篇日記裡記錄兩個bully,分別是Dennis Root 和“Nasty Pants”。

被人欺負了,這個短語就是get bullied,文中還用了一個意思相近的短語“get picked on”。

原句如下:

1.The teacher always say that when you’re getting picked on you should tell an adult.

2.People were constantly getting picked on at recess...

get picked on 是有被動含義的短語,那pick on 就是找茬,故意刁難人。再看個例句:

Bullies pick on younger children.

壞孩子專挑年紀更小的孩子欺負。

針對校園欺凌,Greg的學校今年有了鋪天蓋地標語和口號,還發起一個contest看誰的anti-bully slogan寫的最好。我們看看這些口號。

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

Stop +V-ing 和No+Noun,都是常見的標語形式。我們再看兩個生活中的例子:

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

這兩個標語都表示不要吸菸。

這裡面Bulldoze bullying是個挺有意思的標語,圖中的推土機就把意思表示出來了,bulldozer是鏟土機,bulldoze就是動詞剷平,推倒。Bulldoze bullying就是把霸凌剷除掉。短語妙在兩個詞押了頭韻“bull”。

除了anti-bully slogan,anti-bully poster,anti-bully signs,學校在感恩節前還舉行了,anti-bullying assembly,asembly指的是集會,會上大家都看著今年公認的bully,Dennis Root。

主人公Greg還挺同情他,原文是說

“I kind of felt sorry for him, so I tried to make him feel better.”

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

插圖上可以看到Greg從後面拍了拍Dennis,看到拍了拍這個動作怎麼說麼,插圖上標示出了“pat”。

學校的反霸凌宣傳還是很有效的,從原文中下面這句可以看出。

“Even though Dennis is the only real bully in our school this year, we had a BUNCH of them LAST year.”

去年像Dennis這樣的bully,可是有一群哦。A bunch of這個量詞指的是一群。

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

學校反霸凌比較失敗的舉措是在操場安置了Tell-A-Teaching Sation,這上面有一個按鈕,只要一按,就可以引起老師的注意。結果,這個告老師的按鈕變成了一個壞孩子尋找欺負對象的好地方。

面對霸凌,學校給的建議是報告大人,可Greg認為這招並不好使。Greg面對的霸凌是街區裡一個叫“Nasty Pants”的小孩子,這孩子是怎麼欺負Greg的呢,原文如下:

“ Every time me and my friend Rowley went through Nasty Pants’s neighbourhood, he chased us with a stick. ”

報告了學校的VP(Vice Principal副校長),VP說這孩子不在這兒上學,所以這事不歸他們管。

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

沒辦法,Greg忍無可忍,就告訴了老爸,老爸義憤填膺喊上了Rowley的爸爸一起去興師問罪。

因為根據Greg老爸的經驗,最有效的應對霸凌的辦法是”complain/confront bully’s parents”.confront 就是對抗,對峙。

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

始料未及的是這個Nasty Pants竟然是個才上幼兒園的小屁孩兒,Greg爸爸覺得這事挺沒面子的,上中學的兒子竟然被一個幼兒園的小孩子欺負。對此Greg給自己辯護:

“ But let me just say in my defense that when some kid is chasing you with a stick you don’t stop to ask him how old he is.”

看來霸凌這個事還不一定就是大的欺負小的,大的有時候也被小的欺負呀。

關於定義什麼是霸凌,Greg的老師說“TEASING counts as bullying,too.

Teasing 指的是調侃,取笑。看個例子:

Stop teasing me or I'll kick your ass.

別再笑我了,不然我就扁你。

Greg深不以為然,小孩子間經常相互起外號。比如Cody Johnson,他不小心踩了狗屎,從此,人們都叫他Dookie, 不只是小孩,還包括老師甚至校長都這麼叫他Dookie Johnson。如果這叫霸凌,那校長也霸凌了。Greg講的還挺有道理。文中配圖如下:

番薯名師講解英文原著小屁孩日記Cabin Fever3:附書籍和音頻資源

Dookie這個名字沒有什麼特別含義,有點玩文字遊戲的感覺,因為Cody Johnson踩上的是dog poop。dookie能聽起來和dogie(小狗)很接近。

誰小的時候還沒幾個外號呢,只要這外號沒有侮辱性的字眼,也算不上是bully吧。

Greg學校的一些反霸凌措施還是很值得借鑑的,校園霸凌可能就在你我身邊,面對霸凌,要勇敢向老師和家長求救。

我們通過下面這幾個問題,來回顧一下這篇日記的內容吧:

1.What measures did the school take to bulldoze bullying?

2.Who is Nasty Pants? How did he bully Greg?

3.When Greg got bullied, what did he do?

Tips

① 沒有書怎麼辦?

你可以買書或在悅讀小番薯使用我們免費發送的電子版(可以導入Kindle中轉化成kindle模式)並隨贈全書的MP3原文朗讀。

② 如何將PDF轉換成kindle模式?

用自己註冊kindle的郵箱發送電子郵件,郵件主題中輸入“Convert”,將PDF文檔以附件形式發送到你的〖發送至Kindle〗電子郵箱,在kindle圖書列表中刷新即可找到內容。

③ 如何獲得免費電子版書籍及音頻?

關注【悅讀小番薯】,分享此文到朋友圈,分享截圖在悅讀小番薯對話框發送即可領取。


分享到:


相關文章: