京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...

在我們的一般印象中,總覺得日本人說話都非常不乾脆,其中京都人最為拐彎抹角、笑裡藏刀。他們的這種說話文化不僅讓外國人摸不著頭腦,更讓別地的日本人感到無所適從...


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


最近日本MBS電視臺就為此製作了專題報導,仔細考據這種“說話文化”的起源,通過一個情景考來教會大家對京都人話中話的理解。


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


情報節目探討京都人的說話文化。


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


要說起京都人拐彎抹角的說話文化,大家總會舉出一些經典的例子,例如之前視界君在

當京都人說“你的手錶不錯”,其實是想表達什麼意思?的文章中提到的「你家女兒鋼琴彈得真好」=「琴聲很吵」


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


還有當人家問「要不要吃茶泡飯?」的時候…


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


說出「要吃」就會被認為沒常識?因為一般京都人說出這樣的話代表“送客”的意思...


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


之前還有網友被稱讚「你戴的手錶不錯嘛」後來才發現對方話中帶刺,聽不懂暗藏的意思就會被京都人認為沒常識…


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


於是,日本MBS電視臺的情報節目「へぇ〜のコトノハ」最近就設計了一個「請喝咖啡」情境來考驗嘉賓們對京都人思維邏輯的理解…


雖說都是請喝咖啡,但是根據京都人的說話方式不同就代表了完全不同的意義,4種說法當中只有1種是真心要請你喝咖啡,其他3種都是叫你快點滾蛋啊…


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


商談完畢準備離開的時候,主人說要請你喝咖啡…


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


以下4種請喝咖啡的說法只有1種是「真的想要請你喝咖啡」,大家猜猜是哪一種呢?


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


A:「要不要喝杯咖啡呢?」


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


B:「喝咖啡可以嗎?」


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


C:「別急著走嘛,先喝一杯咖啡吧?」


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


D:「你很渴了吧,要不要喝杯咖啡?」


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


在座來賓沒有人能夠立刻判斷哪個說法是正確的...


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


節目給出的正確解答是……


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...

京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


節目給出的解釋如下:

A(要不要喝杯咖啡呢?)跟茶泡飯的例子一樣,只是示意送客的方式,不能回答想要喝。

B(喝咖啡可以嗎?)是主人以繼續聊為前提問你願不願意陪他聊,喝咖啡只是舉例子,就算不想喝咖啡而想喝紅茶也不要當場說出來。

C(別急著走嘛,先喝一杯咖啡吧?)是完全相反的意思,代表主人催促你趕快走。

D(你很渴了吧,要不要喝杯咖啡?)是最催促的說法,凡是聽到京都人擔心人家口渴,其實都是在偷偷酸對方喋喋不休,希望對方趕快滾!


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


看了上面的情景考察的例子,其實不難發現所謂的「いけず」文化,來源於京都人性格中的那種委婉,以及“與他人保持一種距離感”的傾向。


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


據說是因為受統治層的影響,為了生存而養成的說話藝術。有時未必是諷刺,而是為了不讓對方丟臉才說話婉轉的,不直接表達真意的講話方式也比較有後路可退。


雖然這種行事方法有時會讓人覺得“可怕”,但是如果既能夠表達自己的真實想法,又不會傷害到他人,何樂而不為呢?


京都人特有的“拐彎抹角”,連其他日本人聽了都感到無所適從...


不過對於外地人來說,當知道他們話中背後意義時的衝擊,真的會讓人以後跟他們聊天都戰戰兢兢的啊...

——————————

微博@行知學園日本

↓↓↓


分享到:


相關文章: