把歌詞翻譯成文言文,竟別有一番韻味

1、可惜不是你,陪我到最後。

難執子手,與吾偕老,悲哉!

2、男人哭吧哭吧不是罪。

君其灑淚,罪不在汝!

3、朋友啊朋友,你可曾想起了我。

吾友,汝其憶吾乎?

把歌詞翻譯成文言文,竟別有一番韻味

4、變成蠟燭燃燒自己只為照亮你

把我一切都獻給你只為你歡喜

你讓我每個明天都變得有意義

生命雖短愛你永遠不 離 不 棄!

化身蠟炬兮,光灑卿衣

傾吾所有兮,求汝歡喜

卿猶神明兮,賦吾真諦

今世苦短兮,來生復聚!

5、有時候 有時候

我會相信一切有盡頭

相聚離開 都有時候

沒有什麼會永垂不朽

吾常念萬物皆有終

離散有時,何物不朽!

把歌詞翻譯成文言文,竟別有一番韻味

6、就算大雨讓整個城市顛倒,我會給你擁抱

雨欲傾城兮,懷爾於吾臂!

7、你是我天邊最美的雲彩,讓我用心把你留下來。

君若天上雲,吾願傾心以留之。

把歌詞翻譯成文言文,竟別有一番韻味

8、多少往事甜在心頭

夜雨觸花這景緻令我憂愁

望見她的身影以無法佔有

我未有想過絕望看她走

憶往事未及心喜,夜雨花致吾心憂。

望其影而未能有,何曾知,望卿難留。

9、那畫面太美我不敢看。

甚美矣,吾不忍視。

以古文的形式表達是不是又多了一些韻味呢?你還知道哪些歌詞呢?


分享到:


相關文章: