有音無詞的閩南語之笑死人免本的“諧音”故事

閩南的段子,有時也可以笑死人。

說一個大家聽。

有音無詞的閩南語之笑死人免本的“諧音”故事

這是民國時候的事了,有個外國人約翰,語言學者,喜歡漢語,喜歡遊歷,恰巧有個閩南人的朋友。閩南人回家過年,這個老外就跟到了漳州。

約翰知道,到一個地方,方言最容易學會的是粗話和俚語,在漳州叫“嘴口話”(cùi kāo wā),約翰學會的第一句“嘴口話”是:“嘎爛腳崗”(gà lǎn jià gǎ),這句話,挺粗鄙的,可以罵人,也可以表達某種不快,最讓約翰奇怪的是,即使朋友間也會說“嘎爛腳崗”,不同的語境這句話的意思可以是“不靠譜”、也可以是“瞧你那猥瑣樣子”……。對一些有特點的閩南話,約翰當然也學了不少,比如,感嘆竹竿很長,“很長”會說成“到長”(gào de)……。

在漳州,社戲、遊園,讓這個外國人十分的新奇,尤其燈謎,讓他真確感受到閩南語的魅力四射,他也很快學會了猜謎和編謎面。

一天下午,約翰的天才被充分地展示出來。原來,約翰和朋友到一個巷子口的“搗鬧熱”(dǎo lǎo rèr),參加燈謎擂臺,一種彼此出謎猜謎的比賽,約翰出了條謎面,“番仔爛腳三尺——打一建築”(fān a lǎn jià sa qiùo),因為沒人猜中,貼出的謎面紙條到快臨終場還沒被揭下來,孤零零的,按規則一旦到終場,還沒被揭下來,約翰就可能成為擂主了,真是“亂拳拍死拳頭師”!

無巧不成書,就在大家都以為約翰要獲勝時,有個老公仔經過,來湊熱鬧,看了謎面,脫口而出曰:“到長!”只見約翰連聲說“中了,中了”,大家好生奇怪,卻見約翰揭下謎條紙,謎底寫著“教堂”。

約翰的朋友大笑,原來“到長”的讀音與“教堂” (gào de)同,約翰的語言天賦太高了,居然利用諧音設計謎面,而老公仔其實並未猜出謎底,只是在看到謎面,對外國人的男根如此之長,發感嘆脫口而出的話——“到長!”,碰巧射中了謎底“教堂”。


分享到:


相關文章: