口語學習:
So Friday's double coupon day. You'll save a bunch if you come on Fridays."
週五是雙券贈送日,你要是週五來就可以省下很多了。
I heard you talking and I know you can't have your own. It's been killing you.
我聽到你說的我知道你不能生育,這讓你很絕望。
You're using again, aren't you?"
你又開始吸毒了是嗎?
Mary Alice Voiceover:"My name is Mary Alice Young, and before I died, my life was filled with love, laughter, friendship, and, sadly, secrets."
我名字叫瑪麗.艾莉絲.楊,我在世的時候,我的生活充滿了愛,歡笑,友誼,不幸的是還有秘密。
Mary Alice Voiceover:"The secrets had begun fifteen years earlier when my name was Angela Forrest, and I was living a life of quiet desperation."
這個秘密始於15年前,那時我名字叫安吉拉.福里斯特,我生活平靜卻暗潮湧動。
Mary Alice Voiceover:"I'd feel it every morning as I made breakfast for my husband."
這種感覺會出現在我給丈夫準備早餐的時候。
Paul: "If you could stop by the market today, that would be great. I'm out of shaving cream."
你今天最好能去一下超市,我的剃鬚膏用完了。
Mary Alice Voiceover:"And during the errands I ran in the afternoons."
這種感覺也會出現在我下午出去辦事的時候。
Bag Boy: "So Friday's double coupon day. You'll save a bunch if you come on Fridays."
週五是雙券贈送日,你要是週五來就可以省下很多了。
Mary Alice Voiceover:"Even at my work every evening."
甚至出現在我每天晚上上班的時候。
Nurse: "What a lovely calendar. Was this taken around here?"
很漂亮的日曆,照片是在附近拍的嗎?
Felicia: "Oh, no. That's way out in Fairview. I have family there. Isn't it idyllic?"
不是,是美景鎮。我家人住那兒。很田園風光
Felicia: "Here, Angela. You can file this."
給你,安吉拉,拿去歸檔吧。
Mary Alice: "Oh."
Mary Alice Voiceover:"To me, each day was gray and meaningless. And then one night, suddenly..."
對我而言,每天都是灰色的,毫無意義可言。然後突然有一晚
Deirdre: "Hey, Angela."
安吉拉。
Mary Alice Voiceover:"There was color."
生活有了一絲色彩。
Mary Alice: "Deirdre. What are you doing here?"
黛德拉,你在這兒幹嘛?
Deirdre: "I need some money."
我需要錢。
Mary Alice: "Deirdre, here."
黛德拉,給你。
Mary Alice: "You're using again, aren't you?"
你又開始吸毒了是嗎?
Deirdre: "No, I just, um, I've just got to get some food for my baby and some other stuff."
沒有,我只是要給孩子買點吃的,還有別的一些東西。
Mary Alice: "Well, if the baby's hungry, we can go to the market and I'll buy food."
如果孩子餓了,我們去超市買些吃的。
Deirdre: "I-I can shop for my own baby, okay?"
我能給自己的孩子買東西
Deirdre: "Quiet! I can't think. See this watch? It's worth a lot. I'll give it to you for fifty bucks."
安靜點,我不能思考了。看到這塊手錶了嗎,這很值錢的。五十塊錢我賣給你。
Paul: "She's not giving you money."
她不會給你錢的。
Deirdre: "Do you mind? Angela, you're the only one at rehab who treated me like a person. Okay, please, please don't stop now."
你能閉嘴嗎?安吉拉,你是在戒毒所唯一把我當人看的人,求你了,別拒絕我。
Mary Alice: "I'm sorry."
很抱歉。
Deirdre: "I'll sell you my baby!
我把孩子賣給你。
Mary Alice: "What?" 什麼?
Deirdre: "I heard you talking and I know you can't have your own. It's been killing you."
我聽到你說的我知道你不能生育,這讓你很絕望。
Paul: "It's time that you left."
你該走了。
Deirdre: "No, I, I'm thinking about Dana. You'll give him a good home. Okay? He'll be better off. Okay? Shh. Quiet. Quiet!"
不,我在為丹娜考慮,你可以給他一個好的家庭環境。好嗎?那樣子對他更好。安靜點。
Paul: "Honey!"
親愛的
Deirdre: "How much money do you keep in the house? "
你家裡又多少錢?
閱讀更多 泠子英語 的文章