首先說個事。
前兩天巴黎聖母院著火,人類的藝術瑰寶,毀於一旦。
著實令人惋惜。
朋友圈、微博上很多人都在感慨:好物易逝,藝術流失。
這其中有句話,很“溫暖”:
“卡西莫多失去了心愛的姑娘,終究也失去了他心愛的鐘樓。”
可現在看來,卻顯得可笑了些。
為啥?
因為,當時卡西莫多的鐘樓根本沒被燒......
另外,如大唐雷音寺一篇文章所言:
“更可笑的是,其實原著中,黑暗潮溼的鐘樓預示著卡西莫多的孤獨,他甚至還在14歲的時候被鐘聲震成了聾子。”
卡西莫多怎麼會愛上這個破鐘樓?!
答案,也許只是沒看過《巴黎聖母院》原著的網友。他們人云亦云,強行煽情,鬧出了笑話。
不過小懶在這裡,不談其他,只想以此事,談談原著的重要性。
1
問個問題,如果把原著改編為電視劇,你覺得有看原著的必要嗎?
我覺得。
如果我們真的熱愛一部影視劇,那就該看看原著。
比如前兩天上映的《權力的遊戲》。
這部劇,有個被誤解的人物,同時也經常被網友罵,為劇中顏值擔當,女主角“龍母”。
不好意思,放錯圖了。
龍母為何被罵?
因為她太順了,一路躺贏,如錦鯉一樣。
同是劇中,斯塔克,斷了腿,自己半死不活幾十集,冰天雪地裡各種逃亡,又死了好幾個朋友,歷經千辛萬苦,才得到丁點法力。
而龍母因自殺,瞬間獲得三隻戰鬥力爆表的龍。
同是劇中,數倍於守城將士的野人想要攻城,死傷慘重,還沒勝利。
而龍母靠演講,幾句話下來,攻下好幾座城。
她身邊有趕都趕不走的衷心騎士。
等到身邊謀士被趕跑,劇中一等一的軍事政治奇才又漂洋過海,來投奔。
因為她如此開掛之路,很多人都不喜歡龍母!
我倒是很喜歡她!
為什麼?
因為稍稍看原著,我們就會明白。
影視劇,因為劇集、時長的限制,刪減了很多龍母的成長史,以至於龍母人物形象,單一。
刪掉的情節,包括她小女孩情結十足的寂寞、迷茫、自我質疑和花痴上腦。
刪掉的都是塑造人物性格、成長重要的片段。
而原著中,龍母也不像劇裡順風順水,比如被賣、被親人背叛、以及她因風俗不同和尺寸不合等都飽受磨難。
原著給我們提供的,是一個非常豐滿的形象。
解除誤解後。
我們才會發現,原來她是這樣一位善良,帶有母性的女性形象。
要知道,《權力的遊戲》,從名字,就可以看出。絕大多數人打仗只為權力,而龍母除了權力,還傻fufu的想要解放奴隸。
羞了多少男人!
其實龍母還不是個例。
劇中其他人物,如布蘭、艾麗婭等,也因刪減原著,讓人覺得他們的成長,很突兀。
《權力的遊戲》全球12億劇迷,很多人對這樣突兀的成長史,都會很不開心!
但我相信如果你是《權遊》的死忠粉,如果你迷戀那個“魔幻大陸”。
還是應當看看原著,看清楚真正的主角模樣,認真對待自己的熱愛。
2
實際上,關於被誤解的人物,還有個極端的情況。
比如電視劇《我的前半生》中的,子君。
我至今不能理解。
為什麼電視劇,把子君塑造成......
“在一個優秀、有錢、穿衣風格很好的男子‘指導‘下提升自我的形象,從而讓子君在男性社會審美下‘更值得愛’。”
導演,用賀涵,這一高大全的男性人物去指導、訓練女主角。
“有一個男人從天而降,拯救一個女人脫離苦海。”
這樣的子君,在本質上,與奴隸有什麼區別?
實際上。
子君這個人物,在原著中,與此完全相反!
在亦舒的小說《我的前半生》中。
子君的提升自我,雖然有著唐晶、子群等人的勸誡,但更多的是一種自我覺醒。
就像要和結髮十三年的丈夫要求離婚,子君——
“在那一剎間,我把他看個透明。這樣的男人要他來幹什麼?我還有一雙手,我還有將來的歲月。
然後子君說:‘好,我答應你,馬上離婚。’”
那乾脆利落,叫一個“英姿颯爽”。
這才是亦舒小說的最精髓所在,這才是真正的女性覺醒與獨立。
不看原著,我們很可能就被忽悠。
3
這些年來,由原著改變而來的影視劇有很多。
很多影視劇把原著,改的不成個樣子;也有很多影視劇被改編的很好,就像《權力的遊戲》。
只是,影視劇總會因為某些原因,和原著有不同,甚至損害了原著。
這時,我想如果我們真正喜歡上了一部影視劇,則可以回頭去看看原著。
重新去認識角色,也許會發現非常不一樣的地方。
比如我們發現龍母的不同,而那時候的人生之喜,是多麼美妙的心情!
有人說,人生的本質不在於你活了多久,而是那些令你怦然心動的時刻。
我想,回頭看看原著,定會發現很多人生的意外。
日前,《權力的遊戲》最終季來襲!
懶人聽書也為懶寶寶們,謀取了個福利。
我們聯合騰訊視頻,4月15日-5月20日《權遊》熱播期間。
購買騰訊視頻VIP,送懶人聽書月卡、季卡、年卡。
我們可以一邊追劇,一邊聽原著《冰與火之歌》。
享受人生大好時光!
點擊【閱讀原文】,收聽《冰與火之歌》
閱讀更多 懶人聽書 的文章