幾首情詩贈予新生的一天,從今天開始手留餘香

無論是在往昔陽光中消逝的薩利園,還是現今同一棟高樓的路燈下。我們始終嚮往著眷戀著,流離於對美的追求中不復自拔。今天小編為你們帶來幾首世界聞名的英文情詩。希望你的生活幸福美滿,亦或是能有那麼一天把它們卷抄下來贈予某人。


幾首情詩贈予新生的一天,從今天開始手留餘香


Sonnet 116 by William Shakespeare

——《十四行詩之116》莎士比亞——

Love alters not with his brief hours and weeks

滄桑輪迴,愛卻長生不改,

But bears it out even to the edge of doom

愛恆久堅定,直到末日的盡頭

If this be error and upon me proved

假如有人能證明我說的不實,

I never writ, nor no man ever loved.

那就算我從未寫詩,世人也從未愛過。


幾首情詩贈予新生的一天,從今天開始手留餘香


A Glimpse by Walt Whitman

——《人群中,多看了你一眼》惠特曼——

A long while amid the noises of coming and going,

過了許久,在喧擾的人來人往中,

of drinking and oath and smutty jest,

在酒吧喧鬧的噪聲、宣言和粗俗的玩笑聲中,

There we two, content, happy in being together,

我們倆,知足、快樂地坐在一起,

speaking little, perhaps not a word.

說的很少,似乎什麼都沒說。


幾首情詩贈予新生的一天,從今天開始手留餘香


Annabel Lee by Edgar Allan Poe

——《安娜貝爾李》埃德加·愛倫·坡——

It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea,

很久很久以前,在一個海邊的王國,

That a maiden there lived whom you may know by the name of Annabel Lee

住著一位姑娘,叫安娜貝爾李

And this maiden she lived with no other thought than to love and be loved by me.

這位姑娘來到世上,只因來愛我、和被我珍愛。


幾首情詩贈予新生的一天,從今天開始手留餘香


The rose in the deeps of his heart by William Butler Yeats

——《他內心最深處的一朵玫瑰》葉芝——

With the earth and the sky and the water,

大地、天空、海洋

remade, like a casket of gold

被重新鑄造,猶如一桶黃金

For my dreams of your image that blossoms

正如你在我夢裡的樣子

a rose in the deeps of my heart.

猶如一朵玫瑰,綻放在我內心最深處


幾首情詩贈予新生的一天,從今天開始手留餘香



分享到:


相關文章: