覬覦民女,偽造邂逅:清代京師“無賴強暴少女未遂案”始末

清代京師從事裁縫行業的人,都是城郭附近貧苦人家出身、在街市開店設鋪的底層百姓。因他們所縫的多是破舊衣物(衲衣敝褌),故又稱之為“縫窮”。東直門外有對母女也靠縫紉為生,女兒年方十六七歲,容貌頗為姣好,雖是蓬鬢布衣的樸素打扮,卻始終掩飾不住天生麗質,不少覬覦之徒,常至其家左右偷窺。女子性情貞靜溫婉,整日只知埋頭苦幹,從不隨意言語(不輕交一言),心懷不軌之徒為此也不敢貿然侵犯。

不巧,女子母親生病,歷經十幾天無法開張幹活,家中缺乏錢財度日。女子不得已,只好踽踽獨行,孤身往來京城內外縫補,以求賺錢養家,每日忙至傍晚,才姍姍出城返家。她隨身僅攜一隻小竹筐,內置剪刀棉線一類的縫補工具,此外別無它物。其村居離城較遠,每逢回家,必經一片曠野,其間墳樹叢雜,人跡杳然。這天女子正神色慌張地在野地急行,忽聞林中傳來聲音:“你是要回家嗎?我有幾件髒衣,能否為我洗洗?”

覬覦民女,偽造邂逅:清代京師“無賴強暴少女未遂案”始末

女子愕然,原來母女倆除從事縫紉外,還要兼職洗裳,她誤以為是城裡的市井熟客,故此徑直走向樹林。進入林中,不想竟是一位無賴流氓少年,叉開兩腿盤坐茂樹之下,袒胸露臂,相貌非常兇暴。女子十分驚懼,折身欲返,小流氓猛然起身向前,如同抓小雞般一把揪住其衣領。女子無可奈何,滿臉羞紅:“你有髒衣的話,趕緊給我,我要著急回家。”

小流氓壞笑道:“衣服穿在我身上,你如何拿去洗?”女子乞求道:“你既然無事,何不放我離開,天色已經很晚了。”小流氓色眯眯道:“我實話告訴你,我暗戀你的美貌早已許久,如今邂逅相遇,正合我意,我欲與你成就好事,何必著急回家?”女子登時驚得面如土色,又無法立刻脫身,只好假意誆道:“作為一個不經人事的小女子,從未與男子如此相處。何不先給我看看你的下身,倘若果真不是雄長偉粗的話,我才敢答應(果非偉且長者,乃敢諾)。”

覬覦民女,偽造邂逅:清代京師“無賴強暴少女未遂案”始末

小流氓大喜:“你無須驚恐,我下身本就一般,並無特殊之處(予固無兼人之具者)。”放開女子後,準備脫自己褲子。女子急忙抬手扭頭制止:“別脫!別脫!我一弱女子,總要先克服內心的恐懼和羞澀,然後才能辦事。你最好躺在樹下,讓我自己摸索,慢慢親近,撫摸良久,也就逐漸熟悉放鬆,不再害怕(待予自尋佳處,摩挲良久,漸以親狎,始無懼)。”

小流氓認為女子已是釜中之魚,料想不會潛逃深淵,因此欣然從之。待他躺下,女子打算逃走,又怕小流氓追上,便將竹筐置於身側,坐而撫其下身。她隔衣探尋,觸手之處,硬繃凸起,似有無窮的力量將要迸發。女子赧然羞怯地脫光小流氓的下身衣褲,“更以纖指把握,大可盈掬”,她裝作偷看,一副愛不釋手的模樣。

覬覦民女,偽造邂逅:清代京師“無賴強暴少女未遂案”始末

小流氓早已慾火焚身,無暇瞻顧它事,女子乘隙從筐內悄然取出剪刀,如裁布般,“齊其陰而剪之”,從根部一刀剪斷。由於情緒激動,用力過猛,以致傷口鮮血直流,小流氓大聲慘嚎,瞬間化作一隻狐狸倉皇逃竄。女子更覺驚悸,瞬間頭暈目眩,勉強急踏歸途,抵家一看,衣袖上猶然血跡斑斑。

作者文末留言:雄狐出來尋歡,遇者大多難以倖免,女子竟能於倉促恐懼中,“以計閹之”,她可真是位能幹之人,並且她所表現的貞節操守亦足令世人垂範。若非如此,一般人很可能因苦於洗裳縫補所掙無幾,而撩起下衣投身更高報酬的古老職業中去了。

----------------

此案譯自《螢窗異草》中【縫裳女】一篇


分享到:


相關文章: