王昌齡 [唐]
寒雨連江夜入吳,
平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,
一片冰心在玉壺。
翻譯:
冷雨灑滿江天的夜晚,我來到吳地,天明送走好友後,只留下楚山的孤影。
到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷汙。
賞析:
這是一首送別詩,詩人在清晨送別朋友,滿江的冷雨和孤獨的遠山渲染了強烈的離愁別緒。在與朋友的離愁中,詩人又用“一片冰心”表達了自己的仕途中不為功名利祿而同流合汙、隨波逐流的志向。
從此“一片冰心在玉壺”成為千古名句。
小學生必背古詩詞系列
聲明:圖片來源於網絡,若侵犯了您的合法權益,請作者與我們聯繫,我們將及時更正、刪除,謝謝!
閱讀更多 詩詞新說 的文章