北京人說話有兩大習慣,一個就是人盡皆知的“兒化音”,另一個就是“說反話”。
北京人總是能把本意給反著說出來。說反話,也是北京人特有的說話方式。發音就愛兒化音,意思就愛反著說
北京人的反話,乍一聽是一層含義,仔細一琢磨又是一層含義。反話聽著不光幽默,更能讓一些聽不明白的人琢磨上好一段時間。
有時這些反話裡藏著說話人的謙虛,有時也藏著說話人給對方留的面子。就是這樣一句“簡單”的話,您要是細細地品,能品出來很多層含義!
這說反話北京人也講究個有時有晌的。在單位您幾乎聽不到,往往是在生活中說得才多一些。而且北京人打小就聽人說反話,長大了這反話更是脫口而出。
這反話真是從小說到大
北京人的反話大致也可分為兩種:“賴話好說”和“好話賴說”。這兩類反話基本承包了北京人的日常生活,甭管您走到哪兒,準能聽見!
原來滿大街都是反話
賴話好說
這“賴話好說”乍一聽感覺讓人有點摸不著頭腦,這種反話在公共場合最常聽到。往往和陌生人之間有了一點衝突,藉著反話的幽默就把問題給解決了
“哎呦,我這是硌著您腳了?”
“呦抱歉,抱歉抱歉,不礙事吧?”
您看看,這時候還用“您”,先把問題都歸在自己身上,給對方一個臺階下。本來就沒多大點事兒,藉著點幽默給對方留著點面子,不就過去了。
“我唱歌可好聽了,聽完了能讓您繞樑三日!”
“我兒子這回考得可好了!...”
“今兒我們家那主兒回可牛了大X了!...”
有的時候這“賴話好說”您也能聽出一些自嘲的味道,用一些好詞兒來形容自己或家人。都不用聽後面說什麼您就知道這是調侃自己或者家人呢!
好話賴說
要說北京人最拿手的還得是“好話賴說”。往往熟人之間,用比較含蓄的方式表達出對對方的認可。說者不會覺得諂媚,聽者聽了也不會特變扭。
不
“不”字表達的是否定,但北京人說話喜歡在“不”字後面再加個反義詞,再說出來。“雙重否定等於肯定”就是北京人說反話的核心。
“老張,昨那事兒幹得可真不賴!”
“老張,昨那事兒幹得真棒!”
您要是說不賴,對方可能會有點害羞地撓撓頭;但您要是正著說出來了,那對方肯定得先反思半天自己是不是哪做的讓人不滿意了。
“小李,來嚐嚐我新買這茶,味兒真不賴”
“小李,快嚐嚐我新買這茶,特好喝”
您看看,這第一句話聽起來就倍兒實誠,想都不用想這茶葉肯定好喝。但第二句,您要是不嚐嚐真不知道這茶到底是好喝還是不好喝。
湊合
“湊合”、“還行”、“就那樣吧”...幾乎所有老北京人都離不開這樣的話。老哥們之間一聊天:
“最近混得怎麼樣啊?”回答絕對是這幾句!能跟哥們之間這樣說的基本最近過得都不賴,但還得謙虛著來一句“湊合吧”。這要是最近過得不好,早喝上一大口然後跟哥們聊聊煩心事兒了!
親切的反話
跟陌生人說的反話有客氣有幽默,和熟人說的反話有謙虛有客套。但當北京人和親人之間說起反話來,是能聽出來溫度的!
“媳婦,我這兩天辣的吃多了屁股疼,是不是得痔瘡了?”
“你再多吃點辣的,就能好了。”
您聽聽,這分明是不讓他再吃辣的了,但就得反著說。正著說人家還嫌嘮叨呢,但反著說更是透著北京人刀子嘴豆腐心的性格。
“孫賊,你丫幹嘛來了?”
“你當我樂意來啊?!”
一聽這話,準是關係特好的哥們又見面了。倆人心裡指不定多想對方呢,但嘴不對心,就得反著說。要是倆大老爺們把這話正著說,聽著都肉麻!
北京人在生活中離不開幽默和反話。
有時候這反話就像人與人之間的潤滑劑,一順就過去了;有的時候這反話又像粘合劑,把親人和朋友給粘合在一起。疫情一爆發,估計北京人們都沒怎麼出家門吧,更別提跟老哥們聚聚了。等疫情過去了,約上幾個哥們,見面先來一句親切的“孫賊,你丫還活著呢!”
閱讀更多 科技世界與生活品質 的文章