商務會議的翻譯技巧

商務會議翻譯適用於國際化交流,有利於各國之間進行科技、文化以及商務交流的重要活動,商務會議翻譯涵蓋範圍較廣,根據商務交際活動的不同,又分為商務會議翻譯,商務會議翻譯可以決定您的活動。無論是銷售會議,培訓研討會,董事會會議還是年度大會,翻譯人員的能力都是您成功的關鍵。翻譯的專業性和準確性有助於您對客戶,董事會成員或潛在員工的整體印象。即使是翻譯中最小的錯誤也會給重要人物留下負面印象。這個微小的錯誤可能導致更大的經濟損失,綜上所述可見商務會議非常重要,那麼商務會議有哪些翻譯的技巧呢,接下來小編就為大家介紹一下:

商務會議的翻譯技巧:

1、商務會議翻譯主要涉及商務會談,業務往來會談等類型,所以在此過程中,公司名稱、技術術語、規格術語出現的次數非常頻繁,並且術語翻譯不能出現差錯,保證其的準確性和標準化。

  2、商務會議中使用的單詞和短語意思都比較簡潔,並且相當明確,直接提到重點,用最準確的詞彙,在商務口譯當中涉及專業詞彙比較多,所以譯員必須選擇恰當的術語表達該意思,需要長期的經驗積累。

  3、一詞多義的現象在商務口譯當中也是常見的,有時必須根據上下文及語境仔細判斷詞義,選擇恰當的語詞進行翻譯。

  4、對演講者語言進行預測

  預測是議員在聽力理解過程中常用的策略,主要包括語言方面的預測和非語言方面的預測。

  語言預測。語言預測是根據語言知識,包括詞的搭配,句子結構、交際語境等來預測將要聽到的信息和內容。

商務會議的翻譯技巧

商務會議-尚語翻譯-400 858 0885

非語言預測。非語言預測是根據非語言知識(百科知識、專業知識、情景知識等)預測講話的目的、內容和結論。

文章來源:http://www.shine-yu.com/news/n4/1089.html


分享到:


相關文章: