其實有很多國際知名品牌發音並沒有遵循英語的發音規則,因為這些品牌來自不同的國家,所以在讀這些品牌的時候,有的音節還是保留了原來的發音規則,比如來自法國品牌,有些音節就保留了法語的發音規則。
一.品牌一:法國香奈兒
拼寫:Chanel
英語發音:/ʃəˈnɛl/
注意:
1.這個單詞裡的“ch”的發音和fish裡的”sh”一樣。同樣的,chef(廚師)也來自法語,要發成/ʃef/,champagne(香檳酒)要發成/ʃæmˈpeɪn/。
2.這個單詞裡的a在英語中發/ə/,跟about /əˈbaʊt/裡的/ə /發音一樣。而在法語中,這個a要發成 “啊”。
二.品牌二:法國路易威登
拼寫:Louis Vuitton
英語發音:/ˈluːɪs viːˈtɒn/
中文發音:LV
注意:s是不發音的。
三. 品牌三:法國聖羅蘭
拼寫:Yves Saint Laurent(通常簡寫為YSL)
中文發音:楊樹林(Yang Shu Lin)
英文發音:/iv seɪnt ˈlɔrənt/
注意:Y不發音。2012年的時候,它的服裝品牌已經全部更名為Saint Laurent,只剩下化妝品和香水還保留全名。
四.品牌四:法國紀梵希
拼寫:Givenchy
英文發音:/gɪˈvɛntʃi/
注意:大家唸的時候要把gi看作一個整體,而不是把given看作一個整體。
五.品牌五:法國愛馬仕
拼寫:Hermès
英語發音:/ˈhɜrmiz/
注意:愛馬仕原本是希臘眾神使者神赫爾墨斯的名字,赫爾墨斯是宙斯的兒子。而愛馬仕的品牌創辦者也姓赫爾墨斯。在法語中中,Hermès中的H是不發音的,放到英語中,為了表示尊重,H仍然不發音。
六.品牌六:法國迪奧
拼寫:Christian Dior
發音:/ ˈkrɪstʃən ˌdiˈɔr/
注意:Dior是由法語中的Dieu(上帝)和or(黃金/金色)組合的。
七.品牌七:英國巴寶莉
拼寫:Burberry
英文發音:/'bɜ:bəri/
注意:雖然這個單詞中的berry和strawberry/ˈstrɔːberi/(草莓),blueberry/ ˈbluːberi/(藍莓)中的berry寫法一樣,但是念法不同。Burberry中的e要讀成/ə/。
八.品牌八:瑞典宜家
拼寫:IKEA
英文發音:/ ˌaɪˈkiə /
注意:IKEA中的I要發成/aɪ/,就跟iphone中的I一樣。
九.品牌九:愛彼迎
拼寫:Airbnb
發音:Air-b-n-b
說明:這是一個全球最大的民宿共享平臺,是一種帶早餐的旅館,bnb就是bed and breakfast的縮寫。
結語:這些品牌的發音的正確性很重要嗎?
不,其實別人能否聽得懂才是最重要的。這主要要看你所在的地方,大家約定成俗的叫法是什麼。在瑞典,Ikea中的I的發音是/i/, 雖然這是正確的發音,但是放在美國,別人可能就聽不懂。語言最重要的就是用來溝通的,讓別人聽懂才是最重要的。不過在中國,我們一般只說音譯過來的名字就可以了,但是如果知道這些品牌的正確發音,別人說的時候你就能很快聽懂了。
今天的分享就到這裡啦,如果這篇文章對你有幫助,就請點個贊,轉個發,評個論,收個藏唄。
閱讀更多 英語總動員 的文章