老外說You're a good-time girl,可不是誇你!搞錯就尷尬了!


漫長的假期就要結束了

回想在家裡的每一天

大家是不是每天都被母親大人

嘮叨到耳朵冒煙的日子呢?


“你別老玩手機行不?

一天天的能幹點正事兒不?”


老外說You're a good-time girl,可不是誇你!搞錯就尷尬了!


在媽媽眼裡

我們十有八九就是妥妥的

good-time girl


雖然goodtime是好詞兒,

但Good-time girl 真的不一樣——


Good time girl


指的是:只追求消遣娛樂

卻甚少在學習&工作上花心思的年輕女孩



老外說You're a good-time girl,可不是誇你!搞錯就尷尬了!


假如老師或者老闆評價你是個

Good-time girl

十有八九認為你在“不務正業”呢!


例句:

Don't just be a good-time girl everyday.

Think of your future!

別總是一天天只知道玩,

你應該想想你的未來了!


老外說You're a good-time girl,可不是誇你!搞錯就尷尬了!


Hello girl


千萬不要以為這是“你好,女孩”啦!


在美式口語裡

hello girl是女接線員的俗稱


如果你在美劇裡聽到

或者在聽力材料裡遇到

要記住小編今天講的,不要get錯咯!


老外說You're a good-time girl,可不是誇你!搞錯就尷尬了!


Girl Friday


這女孩和週五有啥聯繫?

其實這個說法出自《魯賓遜漂流記》

因為魯濱遜的僕人叫Friday


後來Girl / man Friday 就延伸為:

得力的女助手/男助手


比如:

Sara is the manager's girl Friday .

Sara是經理的得力女助手。


老外說You're a good-time girl,可不是誇你!搞錯就尷尬了!


現在有不少女孩紙

總是愛將“我想開了”“我自閉了”

掛在嘴邊


那麼大家知道這兩個網絡用語

用英語究竟該怎麼說嘛?


我想開了!


我想開了其實說的是某件我一直想不通的事情,想通了,得到了答案,內心不煩悶了。


(1)figure it out 表達“我理解了”

英英解釋:to understand or solve something


例句:

You tell me when you figure it out and we'll both know. 哪天你想開了也告訴我一下,這樣我們就都知道了。


(2)come round 表達“我轉過彎了”

英英解釋:change one's position or opinion


例句:

I've come round to the idea now.

我已經想開了。


(3)get over it 表達“我釋懷了”

英英解釋:release


例句:

He was disappointed at not getting the job, but he'll get over it.

他因沒有得到那份工作而大失所望,不過他能想得開。


老外說You're a good-time girl,可不是誇你!搞錯就尷尬了!


我自閉了!


我自閉了其實說的是心裡的事太多了,沒有辦法正常思考。


(1)close myself off 表達“自己把自己關起來”

英英解釋:to put oneself across the entrance of a place to stop people from entering


例句:

He closed himself off from everybody because he didn’t eat enough today.

因為今天沒吃飽,他開始自閉,誰說話都不好使。


(2)stress out 表達“壓力太大了,導致自閉了”

英英解釋:to make someone feel very nervous and worried


例句:

A simple idea in a stress out and sometimes lonely city.

在一個充滿壓力,有時頗感孤獨的城市的一個簡單想法。


(3)can't think straight 表達“沒法正常思考”

英英解釋:to be unable to use your mind in an effective way


例句:

I’m so tired. I can't think straight.

我太累了,我自閉了。


老外說You're a good-time girl,可不是誇你!搞錯就尷尬了!


大家遇到煩心事不要積鬱在心裡!

要 close yourself off ,

不要come around !


今天的分享就要結束了

你,學會了嗎?


老外說You're a good-time girl,可不是誇你!搞錯就尷尬了!


懈怠了一整個假期

同學們,該醒醒啦

抓住假期的尾巴,該收心學習了!


愛秀英語線上課程

帶給你超燃的英語學習體驗

在家也能輕鬆學英語


告別焦慮,反超勁敵

免費體驗核心公開課

擺脫啞巴英語,就在這一課!

點擊鏈接【免費預約】在線公開體驗課啦!!


分享到:


相關文章: