中國留學生在德國被殺後分屍!會引起嚴重不適…


前言:2018年8月,25歲的中國留學生在耶拿被一名越南籍留學生殺害並分屍。昨天和今天,德國媒體大規模報道了案件的最新進展,受害者被剝皮,分屍,肝臟被切除,調查人員推測:受害者的肝臟有可能被兇手吃掉了。且兇手將該中國學生視為有錢人…

中國留學生在德國被殺後分屍!會引起嚴重不適…


首先對大家說一聲抱歉,在過年的時間報道這件事情可能讓大家感到不適。但德國媒體曝出的一些兇手作案細節,以及最新的推測,加重了案件的殘忍性,讓我們不得不借此提醒大家。本文主要摘取德國權威媒體 Focus Online 的報道,並附上以其他正規媒體的報道加以輔助。全文以中德雙語進行,以讓留德華人和留德學生看到德語原文,配以簡要中文翻譯以協助。

Ein junger Vietnamese soll im Sommer 2018 einen Mitstudenten in Thüringen getötet und zerstückelt haben. Nun hegen die Ermittler einen unheimlichen Verdacht: Wollte der Täter seinem Film-Helden nacheifern, einem kannibalistischen Serienkiller?

摘要翻譯:一名越南人在2018年夏天在圖林根殺害了一名同學,並將其分屍。目前調查人員提出了一個令人毛骨悚然的懷疑:這兇手有可能模仿他的電影偶像,一名吃人的連環殺手?

Der Kriminalfall sorgte international für Aufsehen: Im August 2018 wurde in Jena (Thüringen) ein 25-jähriger chinesischer Student ermordet und zerstückelt. Der Täter versteckte die Leichenteile im Stadtgebiet von Jena. Kurz nach dem Verbrechen stellte sich der mutmaßliche Mörder – ein 23-jähriger Vietnamese – der Polizei.

一件犯罪案件引起了國際性的廣泛關注:2018年8月在圖林根州耶拿,一名25歲的中國學生被殺害分屍。兇手將屍塊藏在耶拿的不同城區。事件發生後不久,這名23歲的越南學生向德國警方自首。

Über die Hintergründe und den Ablauf der spektakulären Tat war in der Öffentlichkeit bislang wenig bekannt. FOCUS Online konnte jetzt erstmals mit Ermittlern sprechen und Unterlagen der Staatsanwaltschaft Gera einsehen.

關於這件惡性犯罪事件,公眾目前對其背景和過程都知之甚少。FOCUS Online 第一次能與調查員當面交流,並查看檢察院的文件。

Hat sich der Täter an Film-Bösewicht orientiert?

Die – inzwischen von der Staatsanwaltschaft offiziell bestätigten – Rechercheergebnisse zeigen, dass der Fall wohl noch unheimlicher ist als vermutet. Denn möglicherweise spielt bei dem Mord Kannibalismus eine Rolle.

兇手是向電影中的罪犯學習來作案的?

經過檢察院官方確認,調查結果可能比想象的更可怕。同類相食(吃人)在這場謀殺案中可能扮演了一定角色。

Laut Anklagebehörde hatte der mutmaßliche Täter ein Vorbild, dem er nachgeeifert haben könnte: die Roman- und Filmfigur Hannibal Lecter, ein kannibalistischer Serienmörder.

根據檢方的說法,被指控的兇手有一個他可以效仿的榜樣:小說家和電影人物漢尼拔·萊克特(注《沉默的羔羊》等電影主角),一個吃人的連環殺手。

Nach Erkenntnissen der Staatsanwaltschaft war Lecter „das Idol“ des Beschuldigten. Und: Die Leber des Opfers wurde nie gefunden. Es besteht der Verdacht, dass der Täter – wie Hannibal Lecter – das Organ verspeist haben könnte.

根據檢察官的說法,萊克特是被告(指兇手)的“偶像”。並且:被害者的肝臟一直未能找到。有理由懷疑,兇手像漢尼拔·萊克特一樣 -

可能已經吃掉了器官(被害人肝臟)。

注:調查人員為何有此推測(肝臟被吃)?這裡引用德國媒體 Bild 的報道:

Grund: Die Obduktion am Institut für Rechtsmedizin Jena ergab, dass die Leber des Opfers fehlt. Zudem deuten Wundmerkmale darauf hin, dass sie mit einem Messer sauber herausgetrennt worden ist.原因:耶拿法律醫學研究所的屍檢顯示受害者的肝臟缺失。此外,傷口特徵表明,肝臟是用刀非常精準得切掉的。



中國留學生在德國被殺後分屍!會引起嚴重不適…


(圖源Bild,圖為兇手被帶走)


Letzter Fall in Deutschland: „Kannibale von Rotenburg“

Der bislang unbekannte Aspekt lässt das Verbrechen in einem neuen Licht erscheinen. In der Kriminalgeschichte sind nur wenige Tötungsdelikte mit kannibalistischem Hintergrund bekannt.Der letzte in Deutschland spielende Fall liegt knapp 18 Jahre zurück. Im März 2001 hatte Armin M., der als „Kannibale von Rotenburg“ bekannt wurde, einen Mann getötet und Teile des Körpers gegessen. Dass sich die Frage nach einem kannibalistischen Motiv auch bei der Mordtat von Jena stellen könnte, war zu Beginn der Ermittlungen nicht absehbar.

上個類似案件:羅騰堡吃人犯

到目前都不瞭解的方面給案件帶來了轉機。在犯罪史上,只有少數同類相食(吃人)的案件被大眾所知曉。德國前一個類似案件,也要追溯到18年以前了。2001年3月,被稱作羅騰堡吃人犯的 Armin M.殺害了一名男性並將其身體的一部分吃掉。而同類相食(吃人),在此案件中,是可能有動機的。這在案件調查的初期,是無法想象的。

Rechtsmediziner untersuchten Körperteile des Opfers

Im Lauf der nächsten Tage fanden die Ermittler mehrere Tüten mit Überresten des Opfers, etwa in der Nähe des Stadions und in einem Wald unterhalb der Lobdeburg. Sämtliche Fundstücke – insgesamt 28 Leichenteile mit einem Gesamtgewicht von 30 Kilogramm – wurden am Institut für Rechtsmedizin in Jena untersucht.

法醫檢查了受害者的被分解的身體部分

案發後在接下來的幾天裡,調查人員在體育場附近和洛佈德堡下面的一片森林中發現了幾袋受害者遺體。所有發現,總共28個身體部位,總重30公斤。在耶拿的法律醫學研究所進行了檢查。


中國留學生在德國被殺後分屍!會引起嚴重不適…


(圖源Bild: 警方在查找屍體碎塊)

Bei der Obduktion stellten die Spezialisten fest, dass der Kopf des Opfers stark zertrümmert war, im Innenraum des Schädels fanden sich 45 Knochenbruchstücke. Als wahrscheinliche Todesursache gaben die Rechtsmediziner ein Schädel-Hirn-Trauma an – offenbar verursacht durch mehrere massive Hammerschläge.

在屍體解剖時,專家們發現受害者的頭部被嚴重粉碎,頭骨內部有45個骨頭碎片。作為一個有可能的死因,法醫報告了創傷性腦損傷,這顯然是由多次猛力錘擊造成的

Große Teile der Haut abgezogen, Leber herausgeschnitten

Zwei weitere Details aus dem vorläufigen Obduktionsbericht ließen die Ermittler aufhorchen: Zum einen hatte der Mörder seinem Opfer am Brustkorb große Teile der Haut abgezogen. Zum anderen fehlte ein inneres Organ: die Leber. Sie war vom Täter fast vollständig herausgeschnitten worden.

受害者大部分皮被剝,肝臟被切除

初步屍檢報告中的另外兩個細節讓調查人員感到毛骨悚然:一方面,兇手已經剝下了受害者胸部大部分的皮。另一方面,內臟器官缺失:肝臟。受害者幾乎被兇手完全切開。(這位中國同學原本可能就在我們身邊生活學習,卻不想會遭受到這種變態的摧殘)

Student hatte ein teures Hobby, aber wenig Geld

Nhat T. war 2015 mit einem Studentenvisum nach Deutschland gekommen und lebte zunächst in Berlin und Konstanz am Bodensee. 2017 zog er nach Jena, wo er Physik studierte.

這名越南學生有個很耗錢的愛好,自己卻沒有什麼錢

兇手 Nhat T. 從2015年起拿到學生簽證到德國,先後在柏林和康斯坦茨居住。2017年搬到耶拿,學習物理學。

Nach Erkenntnissen der Polizei finanzierte er das Studium und sein Hobby – er fotografierte mit hochwertiger Kameratechnik – durch Nebenjobs, wobei das verdiente Geld offenbar nicht ausreichte. Nach eigenen Angaben steckte Nhat T. Mitte 2018 in finanziellen Schwierigkeiten.

根據警方的信息,他通過兼職來支撐自己的學業,同時維持自己的攝影愛好——用昂貴的相機拍照。當然他賺的錢顯然不夠。根據調查,2018年年中(案發前不久),他陷入了財務危機。

Im Studentenwohnheim fiel ihm ein junger Mann auf, der regelmäßig Paketsendungen aus der Heimat empfing und den er deshalb als relativ wohlhabend einstufte. Es handelte sich um den Germanistik-Studenten Chen(姓名隱去部分) aus China, 25 Jahre alt.

在學生宿舍,這名越南學生注意到來自中國25歲的學生Chen,專業日耳曼文學。他發現Chen經常收到來自中國的包裹,因此將其劃為經濟實力相對比較好的有錢人行列。

Täter soll Opfer in einen Hinterhalt gelockt haben

Laut Staatsanwaltschaft lockte der Beschuldigte den chinesischen Studenten am 24. August 2018 unter dem Vorwand in sein Zimmer, ein Paket für ihn angenommen zu haben. Als Chen den Raum betrat und sich über das Paket beugte, auf dem sein Name stand, schlug der Täter mit einem Hammer mehrfach auf den Hinterkopf des Mannes. Zuvor hatte Nhat T. die Zimmertüre verschlossen und die Musik lautgestellt, damit niemand die Tat bemerkt.

兇手引誘受害者進門取包裹,進行伏擊

據檢察官稱,在2018年8月24日,兇手以接收包裹為藉口誘騙中國學生到他的房間。當受害者進入房間,並正要彎腰去搬起印有自己名字的包裹時,罪犯用錘子猛擊了中國學生的頭部幾次。在作案之前,兇手 Nhat T.關閉了房間的門並開了音樂,所以沒有人注意到這名中國學生被殺害(用音樂掩蓋慘叫聲)。

Nach dem Verbrechen schleppte der Vietnamese das Opfer ins Badezimmer der Wohngemeinschaft. Er zerschnitt den Leichnam, stopfte die Teile in Tüten und verteilte sie im Stadtgebiet von Jena. Außerdem nahm er den Computer und das Mobiltelefon des Chinesen an sich.Drei Tage nach dem Mord, am 27. August 2018, bestellte Nhat T. unter dem Namen des Opfers bei Amazon Waren im Wert von mehreren tausend Euro. Bei einem Online-Händler für Fototechnik orderte er eine Kamera im Wert von 3600 Euro.

作案後,兇手將受害者拖入浴室。他把屍體肢解,將身體碎片塞進袋子裡,然後散到耶拿各個地方。他還拿走了受害者的電腦和手機。謀殺案發生三天後,即2018年8月27日,兇手 Nhat T.在亞馬遜上以受害者的名義買了價值幾千歐元的東西。並在一家相機的在線零售商,訂購了價值3600歐元的相機。

中國留學生在德國被殺後分屍!會引起嚴重不適…


(圖源Bild:案發的學生宿舍,受害者就住在兇手的隔壁。兇手宿舍的床上、牆壁上、櫥櫃上都發現了血跡。兇手承認分屍)

Am selben Abend, nach einem gemeinsamen Abendessen, berichtete Nhat T. seiner ebenfalls aus Vietnam stammenden Freundin von dem Mord. Zuvor zündete er Kerzen an und bat sie, sich auf das Bett zu setzen. Anfangs glaubte die 23-jährige Studentin der Wirtschaftswissenschaften an einen Scherz. Dann bekam sie Angst – und überredete ihren Freund, zur Polizei zu gehen.

在用受害者名義買東西的同一天晚上,在一起共進晚餐後,兇手 Nhat T. 告訴他同來自越南的女朋友這件事。在告訴她之前,他還點了個蠟燭,讓她坐在床上。起初,他的女朋友,這位23歲的經濟學學生以為是開個玩笑。感覺不對後,她開始害怕,並說服她的男朋友去警察局自首。(隨後,兇手去警察局自首)

Beschuldigter offenbar psychisch schwer erkrankt

Der Beschuldigte wurde in ein Fachkrankenhaus eingewiesen und eingehend untersucht. Laut einer forensischen Psychiaterin leidet er an paranoider Schizophrenie. Aufgrund der Krankheit sei er nicht in der Lage gewesen, das Unrecht seiner Tat einzusehen. Deshalb droht ihm keine Haft, sondern die dauerhafte Unterbringung in einer Klinik.Der Prozess um den Studentenmord beginnt am 26. Februar vor dem Landgericht Gera.

被告(兇手)顯然患有精神疾病

被告(兇手)被送往專科醫院接受徹底檢查。根據法醫精神病學家的說法,他患有偏執型精神分裂症。由於精神病,他的殘忍謀殺行徑不會得到法律的制裁。

因此,他不會面臨入獄監禁,而是永久安置在精神病診所。這起學生謀殺案將於2019年2月26日在地區法院 Gera開始審判。

【圈哥鄭重提醒各位留德學生】

1. 一定不要與陌生人單獨在封閉空間內待,包括學生宿舍,且不排除人少的圖書館、借閱室等公共場所。

2. 一定不要露富,如果使用價值較高的手機、電腦等,可以套上殼。跟陌生人聊天時,切勿炫富、透露財務情況。

3. 包裹投遞到鄰居家這種情況在德國很常見,切記,一定不要自己進屋子去拿包裹。麻煩對方遞一下到門口,鄰居和其他人可以看到的地方!

4. 遇到精神狀況不佳的人,哪怕感覺有一點不對勁,儘量避開,哪怕搬家也要避開!

5. 這案件與李洋潔案相似之處是,手段極其殘忍,同時都是受害者輕易相信了陌生人。各位留德學生,一定不要輕信他人,提高警惕,注意人身安全!


【點擊瞭解更多】下載留德圈APP!玩轉德國生活


分享到:


相關文章: