中国留学生在德国被杀后分尸!会引起严重不适…


前言:2018年8月,25岁的中国留学生在耶拿被一名越南籍留学生杀害并分尸。昨天和今天,德国媒体大规模报道了案件的最新进展,受害者被剥皮,分尸,肝脏被切除,调查人员推测:受害者的肝脏有可能被凶手吃掉了。且凶手将该中国学生视为有钱人…

中国留学生在德国被杀后分尸!会引起严重不适…


首先对大家说一声抱歉,在过年的时间报道这件事情可能让大家感到不适。但德国媒体曝出的一些凶手作案细节,以及最新的推测,加重了案件的残忍性,让我们不得不借此提醒大家。本文主要摘取德国权威媒体 Focus Online 的报道,并附上以其他正规媒体的报道加以辅助。全文以中德双语进行,以让留德华人和留德学生看到德语原文,配以简要中文翻译以协助。

Ein junger Vietnamese soll im Sommer 2018 einen Mitstudenten in Thüringen getötet und zerstückelt haben. Nun hegen die Ermittler einen unheimlichen Verdacht: Wollte der Täter seinem Film-Helden nacheifern, einem kannibalistischen Serienkiller?

摘要翻译:一名越南人在2018年夏天在图林根杀害了一名同学,并将其分尸。目前调查人员提出了一个令人毛骨悚然的怀疑:这凶手有可能模仿他的电影偶像,一名吃人的连环杀手?

Der Kriminalfall sorgte international für Aufsehen: Im August 2018 wurde in Jena (Thüringen) ein 25-jähriger chinesischer Student ermordet und zerstückelt. Der Täter versteckte die Leichenteile im Stadtgebiet von Jena. Kurz nach dem Verbrechen stellte sich der mutmaßliche Mörder – ein 23-jähriger Vietnamese – der Polizei.

一件犯罪案件引起了国际性的广泛关注:2018年8月在图林根州耶拿,一名25岁的中国学生被杀害分尸。凶手将尸块藏在耶拿的不同城区。事件发生后不久,这名23岁的越南学生向德国警方自首。

Über die Hintergründe und den Ablauf der spektakulären Tat war in der Öffentlichkeit bislang wenig bekannt. FOCUS Online konnte jetzt erstmals mit Ermittlern sprechen und Unterlagen der Staatsanwaltschaft Gera einsehen.

关于这件恶性犯罪事件,公众目前对其背景和过程都知之甚少。FOCUS Online 第一次能与调查员当面交流,并查看检察院的文件。

Hat sich der Täter an Film-Bösewicht orientiert?

Die – inzwischen von der Staatsanwaltschaft offiziell bestätigten – Rechercheergebnisse zeigen, dass der Fall wohl noch unheimlicher ist als vermutet. Denn möglicherweise spielt bei dem Mord Kannibalismus eine Rolle.

凶手是向电影中的罪犯学习来作案的?

经过检察院官方确认,调查结果可能比想象的更可怕。同类相食(吃人)在这场谋杀案中可能扮演了一定角色。

Laut Anklagebehörde hatte der mutmaßliche Täter ein Vorbild, dem er nachgeeifert haben könnte: die Roman- und Filmfigur Hannibal Lecter, ein kannibalistischer Serienmörder.

根据检方的说法,被指控的凶手有一个他可以效仿的榜样:小说家和电影人物汉尼拔·莱克特(注《沉默的羔羊》等电影主角),一个吃人的连环杀手。

Nach Erkenntnissen der Staatsanwaltschaft war Lecter „das Idol“ des Beschuldigten. Und: Die Leber des Opfers wurde nie gefunden. Es besteht der Verdacht, dass der Täter – wie Hannibal Lecter – das Organ verspeist haben könnte.

根据检察官的说法,莱克特是被告(指凶手)的“偶像”。并且:被害者的肝脏一直未能找到。有理由怀疑,凶手像汉尼拔·莱克特一样 -

可能已经吃掉了器官(被害人肝脏)。

注:调查人员为何有此推测(肝脏被吃)?这里引用德国媒体 Bild 的报道:

Grund: Die Obduktion am Institut für Rechtsmedizin Jena ergab, dass die Leber des Opfers fehlt. Zudem deuten Wundmerkmale darauf hin, dass sie mit einem Messer sauber herausgetrennt worden ist.原因:耶拿法律医学研究所的尸检显示受害者的肝脏缺失。此外,伤口特征表明,肝脏是用刀非常精准得切掉的。



中国留学生在德国被杀后分尸!会引起严重不适…


(图源Bild,图为凶手被带走)


Letzter Fall in Deutschland: „Kannibale von Rotenburg“

Der bislang unbekannte Aspekt lässt das Verbrechen in einem neuen Licht erscheinen. In der Kriminalgeschichte sind nur wenige Tötungsdelikte mit kannibalistischem Hintergrund bekannt.Der letzte in Deutschland spielende Fall liegt knapp 18 Jahre zurück. Im März 2001 hatte Armin M., der als „Kannibale von Rotenburg“ bekannt wurde, einen Mann getötet und Teile des Körpers gegessen. Dass sich die Frage nach einem kannibalistischen Motiv auch bei der Mordtat von Jena stellen könnte, war zu Beginn der Ermittlungen nicht absehbar.

上个类似案件:罗腾堡吃人犯

到目前都不了解的方面给案件带来了转机。在犯罪史上,只有少数同类相食(吃人)的案件被大众所知晓。德国前一个类似案件,也要追溯到18年以前了。2001年3月,被称作罗腾堡吃人犯的 Armin M.杀害了一名男性并将其身体的一部分吃掉。而同类相食(吃人),在此案件中,是可能有动机的。这在案件调查的初期,是无法想象的。

Rechtsmediziner untersuchten Körperteile des Opfers

Im Lauf der nächsten Tage fanden die Ermittler mehrere Tüten mit Überresten des Opfers, etwa in der Nähe des Stadions und in einem Wald unterhalb der Lobdeburg. Sämtliche Fundstücke – insgesamt 28 Leichenteile mit einem Gesamtgewicht von 30 Kilogramm – wurden am Institut für Rechtsmedizin in Jena untersucht.

法医检查了受害者的被分解的身体部分

案发后在接下来的几天里,调查人员在体育场附近和洛布德堡下面的一片森林中发现了几袋受害者遗体。所有发现,总共28个身体部位,总重30公斤。在耶拿的法律医学研究所进行了检查。


中国留学生在德国被杀后分尸!会引起严重不适…


(图源Bild: 警方在查找尸体碎块)

Bei der Obduktion stellten die Spezialisten fest, dass der Kopf des Opfers stark zertrümmert war, im Innenraum des Schädels fanden sich 45 Knochenbruchstücke. Als wahrscheinliche Todesursache gaben die Rechtsmediziner ein Schädel-Hirn-Trauma an – offenbar verursacht durch mehrere massive Hammerschläge.

在尸体解剖时,专家们发现受害者的头部被严重粉碎,头骨内部有45个骨头碎片。作为一个有可能的死因,法医报告了创伤性脑损伤,这显然是由多次猛力锤击造成的

Große Teile der Haut abgezogen, Leber herausgeschnitten

Zwei weitere Details aus dem vorläufigen Obduktionsbericht ließen die Ermittler aufhorchen: Zum einen hatte der Mörder seinem Opfer am Brustkorb große Teile der Haut abgezogen. Zum anderen fehlte ein inneres Organ: die Leber. Sie war vom Täter fast vollständig herausgeschnitten worden.

受害者大部分皮被剥,肝脏被切除

初步尸检报告中的另外两个细节让调查人员感到毛骨悚然:一方面,凶手已经剥下了受害者胸部大部分的皮。另一方面,内脏器官缺失:肝脏。受害者几乎被凶手完全切开。(这位中国同学原本可能就在我们身边生活学习,却不想会遭受到这种变态的摧残)

Student hatte ein teures Hobby, aber wenig Geld

Nhat T. war 2015 mit einem Studentenvisum nach Deutschland gekommen und lebte zunächst in Berlin und Konstanz am Bodensee. 2017 zog er nach Jena, wo er Physik studierte.

这名越南学生有个很耗钱的爱好,自己却没有什么钱

凶手 Nhat T. 从2015年起拿到学生签证到德国,先后在柏林和康斯坦茨居住。2017年搬到耶拿,学习物理学。

Nach Erkenntnissen der Polizei finanzierte er das Studium und sein Hobby – er fotografierte mit hochwertiger Kameratechnik – durch Nebenjobs, wobei das verdiente Geld offenbar nicht ausreichte. Nach eigenen Angaben steckte Nhat T. Mitte 2018 in finanziellen Schwierigkeiten.

根据警方的信息,他通过兼职来支撑自己的学业,同时维持自己的摄影爱好——用昂贵的相机拍照。当然他赚的钱显然不够。根据调查,2018年年中(案发前不久),他陷入了财务危机。

Im Studentenwohnheim fiel ihm ein junger Mann auf, der regelmäßig Paketsendungen aus der Heimat empfing und den er deshalb als relativ wohlhabend einstufte. Es handelte sich um den Germanistik-Studenten Chen(姓名隐去部分) aus China, 25 Jahre alt.

在学生宿舍,这名越南学生注意到来自中国25岁的学生Chen,专业日耳曼文学。他发现Chen经常收到来自中国的包裹,因此将其划为经济实力相对比较好的有钱人行列。

Täter soll Opfer in einen Hinterhalt gelockt haben

Laut Staatsanwaltschaft lockte der Beschuldigte den chinesischen Studenten am 24. August 2018 unter dem Vorwand in sein Zimmer, ein Paket für ihn angenommen zu haben. Als Chen den Raum betrat und sich über das Paket beugte, auf dem sein Name stand, schlug der Täter mit einem Hammer mehrfach auf den Hinterkopf des Mannes. Zuvor hatte Nhat T. die Zimmertüre verschlossen und die Musik lautgestellt, damit niemand die Tat bemerkt.

凶手引诱受害者进门取包裹,进行伏击

据检察官称,在2018年8月24日,凶手以接收包裹为借口诱骗中国学生到他的房间。当受害者进入房间,并正要弯腰去搬起印有自己名字的包裹时,罪犯用锤子猛击了中国学生的头部几次。在作案之前,凶手 Nhat T.关闭了房间的门并开了音乐,所以没有人注意到这名中国学生被杀害(用音乐掩盖惨叫声)。

Nach dem Verbrechen schleppte der Vietnamese das Opfer ins Badezimmer der Wohngemeinschaft. Er zerschnitt den Leichnam, stopfte die Teile in Tüten und verteilte sie im Stadtgebiet von Jena. Außerdem nahm er den Computer und das Mobiltelefon des Chinesen an sich.Drei Tage nach dem Mord, am 27. August 2018, bestellte Nhat T. unter dem Namen des Opfers bei Amazon Waren im Wert von mehreren tausend Euro. Bei einem Online-Händler für Fototechnik orderte er eine Kamera im Wert von 3600 Euro.

作案后,凶手将受害者拖入浴室。他把尸体肢解,将身体碎片塞进袋子里,然后散到耶拿各个地方。他还拿走了受害者的电脑和手机。谋杀案发生三天后,即2018年8月27日,凶手 Nhat T.在亚马逊上以受害者的名义买了价值几千欧元的东西。并在一家相机的在线零售商,订购了价值3600欧元的相机。

中国留学生在德国被杀后分尸!会引起严重不适…


(图源Bild:案发的学生宿舍,受害者就住在凶手的隔壁。凶手宿舍的床上、墙壁上、橱柜上都发现了血迹。凶手承认分尸)

Am selben Abend, nach einem gemeinsamen Abendessen, berichtete Nhat T. seiner ebenfalls aus Vietnam stammenden Freundin von dem Mord. Zuvor zündete er Kerzen an und bat sie, sich auf das Bett zu setzen. Anfangs glaubte die 23-jährige Studentin der Wirtschaftswissenschaften an einen Scherz. Dann bekam sie Angst – und überredete ihren Freund, zur Polizei zu gehen.

在用受害者名义买东西的同一天晚上,在一起共进晚餐后,凶手 Nhat T. 告诉他同来自越南的女朋友这件事。在告诉她之前,他还点了个蜡烛,让她坐在床上。起初,他的女朋友,这位23岁的经济学学生以为是开个玩笑。感觉不对后,她开始害怕,并说服她的男朋友去警察局自首。(随后,凶手去警察局自首)

Beschuldigter offenbar psychisch schwer erkrankt

Der Beschuldigte wurde in ein Fachkrankenhaus eingewiesen und eingehend untersucht. Laut einer forensischen Psychiaterin leidet er an paranoider Schizophrenie. Aufgrund der Krankheit sei er nicht in der Lage gewesen, das Unrecht seiner Tat einzusehen. Deshalb droht ihm keine Haft, sondern die dauerhafte Unterbringung in einer Klinik.Der Prozess um den Studentenmord beginnt am 26. Februar vor dem Landgericht Gera.

被告(凶手)显然患有精神疾病

被告(凶手)被送往专科医院接受彻底检查。根据法医精神病学家的说法,他患有偏执型精神分裂症。由于精神病,他的残忍谋杀行径不会得到法律的制裁。

因此,他不会面临入狱监禁,而是永久安置在精神病诊所。这起学生谋杀案将于2019年2月26日在地区法院 Gera开始审判。

【圈哥郑重提醒各位留德学生】

1. 一定不要与陌生人单独在封闭空间内待,包括学生宿舍,且不排除人少的图书馆、借阅室等公共场所。

2. 一定不要露富,如果使用价值较高的手机、电脑等,可以套上壳。跟陌生人聊天时,切勿炫富、透露财务情况。

3. 包裹投递到邻居家这种情况在德国很常见,切记,一定不要自己进屋子去拿包裹。麻烦对方递一下到门口,邻居和其他人可以看到的地方!

4. 遇到精神状况不佳的人,哪怕感觉有一点不对劲,尽量避开,哪怕搬家也要避开!

5. 这案件与李洋洁案相似之处是,手段极其残忍,同时都是受害者轻易相信了陌生人。各位留德学生,一定不要轻信他人,提高警惕,注意人身安全!


【点击了解更多】下载留德圈APP!玩转德国生活


分享到:


相關文章: