書生郎朗:農村小夥用文言文寫的鬼故事之聞鬼,堪比《聊齋》古文

經過這幾天的分享,該系列鬼故事已分享近大半,不可否認的是,文中還有某些點是讓人難以理解的,而這也是我在寫作之初就遇到的問題。故事內容的繼承流傳都是口傳的,所以也就是說用的是方言,大家知道,方言與普通話還是有距離的,有些方言的話,是根本無法用普通話翻譯的,更何況是將故事寫成古文呢!所以其中的難度可想而知,但是我還是儘量還原故事本身,不要使其離題太遠。

書生郎朗:農村小夥用文言文寫的鬼故事之聞鬼,堪比《聊齋》古文

圖片只為豐富視角,只有文字才是文章的靈魂!

至於那些哪一理解的部分,我想在這裡給大家輔助做一下解釋,會在故事後文中提到,如果在閱讀的過程中有不理解的,可以參照解釋,這樣一來想必理解起來就沒有那麼困難了,好了,請看故事吧!

第七則

見鬼

鄰人婦年約五十,天麻即至院外炕口燒炕,遂以揹簍裝滿碎屑雜物,且負鋤以往,至炕口處,整治片時,不意轉身見不遠處,一婦人,著紅衣戴白巾,懷抱小兒,正將近前來,回身推之再三即畢,會意其人或可識,遂轉身正欲辨識,恰似雲霧消散般,了無人影,疑惑以為眼花,查之再三 ,始悟為鬼。

燒炕,北方農村的炕想必大家都知道,都是要燒的,燒了才不會冷,一晚上都暖烘烘的。

揹簍,裝雜物、農作物葉子、乾子、碎屑的農具,葉子、杆子、碎屑這些都是燒炕的燃料。

鋤,為燒炕的工具。

書生郎朗:農村小夥用文言文寫的鬼故事之聞鬼,堪比《聊齋》古文

圖片只為豐富視角,只有文字才是文章的靈魂!

第八則

聞鬼

傍晚時分,晚飯畢,鄰婦閒居,無以消遣,憶擴麻一事未就,集工具擴麻,上下揮舞,忽聞求救之聲,似言“救我,救我”,稍定手頭事,為保錯聞,稍歇則不聞其聲,繼起則其聲如故,於是,放下手頭事,出院門外以探,無異常即返,正欲繼舊事,頓時似鐵鏈搖晃之聲盈耳,驚恐萬狀,身心俱麻,唯記當時緊閉內室門戶強眠而已。

擴麻,就是將胡麻的莖稈用竹竿做成的工具打掉,只剩下麻的表皮,經過再次加工之後就可以做成麻繩,用來背東西。

書生郎朗:農村小夥用文言文寫的鬼故事之聞鬼,堪比《聊齋》古文

圖片只為豐富視角,只有文字才是文章的靈魂!

我在思考,既然我將故事都寫了出來,就應該盡力去完善它,雖然也有疏漏或者錯誤的地方,還是盡力做解釋,希望看到的人能夠理解故事,對我來說已是很滿意了。我可以篤定事實的講,對於文字我是十分謹慎的,因為我認為只要是寫下來的,它就和你說的話完全不一樣,它有自己的語言和感染力,不像說話那麼隨便,不是隨隨便的東西。這也是我累次提及的只有文字才是文章的靈魂!

如果你也有故事,請留下你的故事,我可以幫你寫一個古文版的,用另一種視角去欣賞故事或者文字的魅力!

這些故事是一個系列,如果喜歡的話,請關注作者,後續會繼續分享的!


分享到:


相關文章: