小詩分享:《於我,過去,現在以及未來》

春天已经过去很久啦!夏天也要过去了呢!秋天就要来了呢!时间总是一点一点的流走了,不过我们可以把那些东西记录下来,在阳光正好,微风不燥的日子里拿来重温。

小诗分享:《于我,过去,现在以及未来》

好了,今天想要和大家分享的呢是英国诗人西格夫里·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》其中很有名的就是那句“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,心有老虎也会有细嗅蔷薇的时候, 忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。

小诗分享:《于我,过去,现在以及未来》

In me, past, present, future meet, 于我,过去、现在和未来

To hold long chiding conference. 商讨聚会 各执一词 纷扰不息。

My lusts usurp the present tense 林林总总的欲望,掠取着我的现在

And strangle Reason in his seat. 把“理性”扼杀于它的宝座

My loves leap through the future's fence 我的爱情纷纷越过未来的藩篱

To dance with dream-enfranchised feet. 梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停

In me the cave-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知,

And garlanded Apollo goes 佩戴花环的阿波罗神

Chanting to Abraham's deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。

In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。

Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,

Since there your elements assemble. 因为那才是你本来的面目

小诗分享:《于我,过去,现在以及未来》

这首诗里最有名的就是那句:心有猛虎,细嗅蔷薇。也是沙子第一次听到觉得很惊艳的一句诗,关于整首诗我想每个人都有自己的解读。关于“心有猛虎,细嗅蔷薇”这句话呢,我觉得每个都有着两面,看似强大的人也有柔软的地方,看似脆弱的人也有小宇宙爆发的时候。变得温柔也好,变得强大也好总归是为了守护对自己重要的人或物。

沙子希望大家心有猛虎面对生活中难事,细嗅蔷薇享受生活的美好的小时光。


分享到:


相關文章: