旅遊達人老嶽
回答“一樹梨花壓海棠”的深意\r
春天來臨,百花齊放、百花爭豔的時候,總有人說“一樹梨花壓海棠”或“一枝梨花壓海棠”。那麼,這句話究竟是什麼意思呢,是說梨花比海棠花更美嗎?到底是“一樹梨花壓海棠”還是“一枝梨花壓海棠”?\r
所謂“刨根問底”,要理解這句話的真正意思,我們還得了解這句話的出處。其實,“一樹梨花壓海棠”出自北宋大文豪蘇軾之口,但他這句話並非寫景、贊景,也無意比較梨花和海棠花哪個更美!\r
蘇軾是北宋豪放派詩人的代表,也稱得上是風流才子,平時也愛和朋友寫詩開玩笑。比如蘇軾和佛印和尚就經常鬥嘴、互掐。\r
無獨有偶。“一樹梨花壓海棠”也是蘇軾詩詞《戲張先》裡的一句戲謔之語。\r
大約是公元1070年,蘇軾的好友,一位“能詩及樂府,至老不衰”的“張三影”張先新納了個小妾。這一年,張先恰好80歲,而這位新納的小妾卻年僅18歲。\r
當然,人逢喜事精神爽的張先自己也做了一首詩對自己“白髮戲紅顏”的“功績”自吹自擂了一番,畢竟他才是真正的風流才子(其詞內容大多反映士大夫的詩酒生活和男女之情,對都市社會生活也有所反映):\r
我年八十卿十八,卿是紅顏我白髮。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。\r
張先的這首詩充分反映了其春風得意的酣暢之情。蘇軾於是吟詩一首:\r
十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。\r
看了這首詩之後,“一樹梨花壓海棠”也就是一目瞭然了:滿頭白髮的80歲老翁張先迎娶海棠花般年輕貌美的18歲美嬌人,蘇軾於是藉機調侃張先新婚之夜“老牛吃嫩草”。因此,到底是“一樹梨花壓海棠”還是“一枝梨花壓海棠”的謎底也順勢而解:白髮蒼蒼的80歲老翁自然是滿頭白髮。所以,“一枝梨花壓海棠”或為訛傳。\r
這個故事,不得不說,蘇軾是一個很皮的人,樂觀、豁達,還愛調侃,真要講起他的趣事,那三天三夜也講不完,但是能將調侃都寫得這麼美的人,怕是也找不到幾人了。單看“一樹梨花壓海棠”,可能大家想的是一幅春景,不過他寫得卻是別有一番風味的“春景”,讓人遐想聯翩而已。\r
清朝劉廷璣在《在園雜誌》裡寫道,有年春天他到淮北巡視部屬,“過宿遷民家”,見到“茅舍土階,花木參差,徑頗幽僻”,尤其發現“小園梨花最盛,紛紜如雪,其下海棠一株,紅豔絕倫”,此情此景,令他“不禁問為之失笑”地想起了一首關於老人納妾的絕句:“二八佳人七九郎,蕭蕭白髮伴紅妝。扶鳩笑入鴛幃裡,一樹梨花壓海棠。”這與答蘇軾意思相同。
當然網上有人把“一樹梨花壓海棠”當作是蘇軾調侃張先納妾的作品,這種說法是錯的。\r
“一樹梨花壓海棠”是廣見於明代迄今筆記小說的民間段子,目前發現的最早版本出自明代蔣一葵的《堯山堂外紀》。之後如《北華月刊》、《寄廬茶座》、《拾慧篇》等書都收錄有類似的段子,故事主人公和詩句各有不同,但都沒說作者是蘇軾,只說是民間“某翁”“浙江定海徐某”或者“滬上詩翁陳某”等所作。
直到20世紀80年代,才出現蘇軾寫“一樹梨花壓海棠”調侃張先的說法。此說法系把民間故事與歷史事實混為一談。 蘇軾的確曾因張先納妾而相互和詩,蘇軾寫的是《張子野年八十五尚聞買妾述古令作詩》。張先的詩沒流傳下來,宋代葉夢得《石林詩話》裡收錄了兩殘句:愁似鰥魚知夜永,懶同蝴蝶為春忙。
因為都是寫詩調侃老年丈夫娶妻,所以在流傳過程中,典雅的原詩被更通俗、更直白的民間段子所取代,以至於造成很多人誤以為真。
一鳥
“一樹梨花壓海棠”這句詩的深意,就是做詩的人意有所指,作者採用比喻的寫作手法,代指一種年齡差距較大的婚姻關係。
此詩的作者是蘇軾,蘇軾寫了這首詩是有一定原因的,蘇軾有一個詞人朋友叫張先的,年齡已經非常大了,他在八十歲的時候竟然要納妾,而且這個妾十分年輕,只有十八歲。那麼,蘇軾作為張先的好友,自然要去賀喜吃喜酒的。
對於這種老夫少妻的婚姻,在古代不是什麼奇聞怪事,但好友之間調侃嘲諷的行為自然會有的。於是蘇軾即興寫下這首被後人引用無數次的名句。原文是這樣說的:十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙對,一樹梨花壓海棠。
詩文的前兩句說明了兩者的年齡差異,也描寫了兩者之間在容貌上的懸殊。一個是白髮老者,一個是青蔥紅妝。詩的後兩句描寫洞房之夜新人同房時的情景,在這裡出現整首詩的神來之筆——一樹梨花壓海棠。作者用一樹梨花來形容好友的鬚髮皆白,用粉紅的海棠花來比喻新娘的姣美。一白一紅形成意識形態上的視覺對比,使人感受到強烈的反差認知。
此詩成詩於北宋年間,後世多有引申使用“一樹梨花壓海棠”這一句,一般用來嘲諷老夫少妻或“老牛吃嫩草“這一類型的婚姻和戀情。雖然我們不能洞察蘇軾做這首詩時的心態是基於文學創作目的,亦或是單純意義上的調侃戲謔,都不妨礙我們對這首詩的吟誦和學習。
值得注意的是,在多個自媒體問答或者創作中,“一樹梨花壓海棠”這句詩詞,在不知不覺中與低俗扯上了不清不白的關係。因此我們需要注意的是,借用引申古人的名句時,應尊從作者的審美意識,且不可借古詞,引邪意,使原本美好的東西乏善可陳。
文化課
十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。
鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。
這首詩表面看來是用來調侃老年丈夫娶年輕妻子,實際也表現出社會真實現象。不管是古代還是現在新時代,老夫少妻的現象依然猶存。
人逢喜事精神爽的張先自己也做了一首詩對自己“白髮戲紅顏”的“功績”自吹自擂了一番,畢竟他才是真正的風流才子(其詞內容大多反映士大夫的詩酒生活和男女之情,對都市社會生活也有所反映)故此,“一樹梨花壓海棠”由此而來!
到底體現出人倫的什麼含義?男人只要你有能力就可以與自己相差一甲子年輪的紅顏相伴終生,而女子若然與自己相差三歲、五歲的人做伴侶,就會失去了人們的祝願和同等對待的熱情,這是風氣,還是人性。
本來愛情不分種族和年齡,如果有一天,女人同樣能夠被世人接受,我想社會是進步了嗎?還是惡化了呢?