豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

最近,有一頭豬轟動了世界,它不僅靠著作畫出名躲避了被宰殺的命運,還把一幅畫賣到2.7w,甚至在世界巡迴開畫展...

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

藝名: Pigcasso(豬加索)

體重: 450磅

家住: 南非

它沒事就愛咬著畫筆在紙上塗鴉,畫風清奇,用色和線條都非常大膽,還知道紅黃綠紫的顏色搭配。

而豬加索最厲害的地方,就是它還會在自己的畫作上“簽名”——拿自己的鼻子在油墨裡蘸一下並塗在紙上。

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

連藝術評論家Marjorie都忍不住讚歎,“這是一隻很有藝術天賦的豬”

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

如今,豬加索已經開設了自己的專業畫室,以獨特的方式活出了最恣意的靈魂.

畫廊在它的豬圈旁邊,幾十幅最優秀的作品公開展覽並出售,標價300至2000美元不等。有一副畫甚至賣到了3000英鎊(約27000元rmb)的高價,很多人爭相收藏。

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

它還有一個官網專門賣畫,畫作一掛上去也全部售罄。銷售所得全部捐給動物保護組織,為給它的同類提供更好的生存保障。

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

至今,豬加索已經在倫敦、巴黎、柏林、阿姆斯特丹等多地巡迴展覽。要知道,這可是很多藝術家夢寐以求的機會呢!

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

Part1

藝術大師筆下的豬

看完了豬筆下的藝術,那藝術大師筆下的豬都是什麼樣的呢?

古往今來,以動物入畫者相當多,家畜走獸常成為藝術家們精神、情趣、志向和理想的寄託。

而豬雖與人們的日常生活關係密切,名列“六畜”之首(六畜:豬、牛、羊、馬、雞、狗),卻在畫史中遭到了文人畫家的冷遇,備受冷落。到了近現代這種情況才好些。

下面我們就來一起欣賞一下中國那些藝術大師筆下的豬:

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

齊白石

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

徐悲鴻

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

黃胄

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

黃永玉

老頑童黃永玉做人情真,作畫情也真,他畫筆下的豬,每一幅畫都配有相應的詼諧文字,看著別有意趣!

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

和中國最大的不同是,西方並不認為豬是不可入畫之物。早在13世紀的宗教地區,人們便借豬的宰殺來表達生命易逝的感嘆。

下面我們來看看西方藝術家筆下的那些豬:

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

安迪·沃霍爾

《 Fiesta Pig》

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

德國插畫家邁克爾·索瓦(Michael Sowa)

他筆下簡單明媚的小豬總能給人幸福和愉悅感,令人愛不釋手。

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

英國前衛藝術家達明安.赫斯特

作品《豬說不定也會飛》

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

Michael Sowa

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

Jean Labourdette

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

John Miles

Part2

豬說:那些因我而揚名的藝術創作

比利時藝術家威姆·德沃伊

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

1997年開始,威姆·德沃伊(Wim Delvoye)便把豬當作“活的藝術品”在美術館展出。2003–2010年間,德沃伊在北京開展了名為《藝術農場》的長期項目。

他在郊區養豬場為十多頭豬紋身。這些豬必須保持膚色的白皙並在短時間內被養肥,同時還要被紋上各種奢侈品品牌的紋樣、知名跨國公司的logo。

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

最終,它們被藝術家做成藝術品,展示在美術館中,或者被收藏家收藏。

藝術家相信,豬在不同的文化中代表的不同內容會在今天得到重新解讀,並給觀眾帶來啟發。

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

除了這位外國的藝術家,中國也有一位創作了相似的藝術品,同樣都是在豬身上印字,只不過中國這位藝術家的方式更直接,更震撼,給人們留下了更多的思考空間。

中國藝術家徐冰

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

從1985年開始,徐冰以傳統刻板的方式發明文字,這些文字具備漢字的筆劃和結體,是《新華字典》或《康熙字典》查詢不到的變體漢字,

因為不具有約定俗成的識別度,故號稱“天書”。

1993年,徐冰在畜牧市場上買回了一公一母兩頭成年豬,在公豬身上拓印上拉丁字母,在母豬身上印上自己發明的漢字“天書”;

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

接著徐冰在位於王府井大街的北京翰墨藝術中心搭建了一個臨時豬圈,豬圈內像今天新房裝修一樣規劃了空間與功能,並繪製了施工圖,圖中標有“公豬豬舍”“母豬豬舍”及各自的進食區,並進行了分區隔離。

為了妝點豬圈,烘托作品的文化意圖,徐冰特意購置了800多公斤的中英文書籍,平鋪在豬舍裡。

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

展覽開始,工作人員打開柵欄,引導母豬進入公豬豬舍,公豬發現異性,對著母豬嗅叫,接著開始在書籍上追逐,最後在豬圈的一個角落裡,公豬如願以償地“強暴”了母豬。

在這場暴力事件中,從“紋身”樣式來看,公豬代表了英語世界的“西方”,母豬則代表了漢字世界的“中國”。

或許,我們很難用語言向人們說明中西方文化的交融、碰撞或排斥等複雜關係,但徐冰利用動物的非理性思維和生理驅使,完成了中西方文化關係的敘事。

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

韓美林,國家一級美術師,清華大學美術學院教授,中央文史館研究員,北京奧運“福娃“的設計者。

36年前的1983年,農曆豬年,韓美林首次應邀設計生肖郵票,呈現的是《癸亥年》豬郵票,那是一隻圓滾滾的小花豬,昂首闊步,自信樂觀。

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

36年之後,應國家郵政之盛邀,他再次拿起畫筆,為2019年設計了生肖郵票。

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

為了設計這次的生肖郵票,韓美林家中小豬的畫稿遍地都是,連他自己都笑稱:“我的畫室,幾乎成了‘養豬場’!”

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

豬筆下的藝術 VS 藝術家筆下的豬

-END-


分享到:


相關文章: