2020年第一懸疑電影?口氣真大

看懸疑最怕什麼?


被劇透。


一部優秀懸疑作品重要的不是“誰是兇手”。


而是層層推進,精巧設定以及猝不及防的高能反轉。


結局很重要,過程更重要。


這部被網友稱為“2020懸疑NO.1”的法國電影,不看到最後一秒都不知道是怎麼回事。


《翻譯疑雲》

2020年第一懸疑電影?口氣真大


01 - 究竟誰是劇透者?


懸疑小說《代達羅斯》第三部即將面世。


出版商為了能全球同步發行,特意邀請了九位來自世界各地的譯者前來翻譯。


他們分別來自意大利、英國、中國、葡萄牙、希臘、俄羅斯、丹麥和德國。


2020年第一懸疑電影?口氣真大

但一到工作地點,大家都懵了。


遠離市區的豪宅,有圖書館、健身房、游泳池。


但所有的電子設備都被沒收,身邊還都是荷槍實彈的安保人員。


翻譯期間所有人只允許共同待在一個房間裡,所有原稿不許帶出,就連抽菸也要被保安監視著。


譯者被要求每天翻譯20頁原稿,一個月內完成全書480頁的翻譯。


2020年第一懸疑電影?口氣真大

然而,越擔心什麼就越會發生什麼。


一個月後,出版商艾瑞克的手機收到一條信息:

《代達羅斯》第三卷前10頁已經洩露,五百萬歐元就可以止損。


他緊急召集譯者們告知這件事情,而從短信中可以得出一個信息——

九個譯者中有內鬼。

2020年第一懸疑電影?口氣真大

因為在勒索短信中提到的一句歌詞,正是聖誕夜的時候華人小哥唱過的歌。


此前他也曾試圖拔下電腦上的U盤。


2020年第一懸疑電影?口氣真大

除了他,還有誰有嫌疑?


還有一出場就神似小說女主角的俄語翻譯小姐姐。


她是狂熱的書迷,不惜用溺水方式來體會書中主角的感受。


還在出版社老闆的辦公室,打開密碼手提箱,試圖偷原稿。


2020年第一懸疑電影?口氣真大

因為不滿前兩本小說英語翻譯版本,自己翻譯後免費放到網上供讀者下載的英語小哥。


這次不要任何稿費,自己申請前來翻譯,他有可能是內鬼嗎?

2020年第一懸疑電影?口氣真大

還有在機場吐槽自己失去了一份工作的葡萄牙妹子,以及坦陳自己是為了錢而借這個翻譯的希臘大叔,他們會因為錢而做內鬼嗎?


隨著時間越來越緊迫,敲詐短信又來了。


這次敲詐費用上漲到2000萬歐元,如果不付款,剩下的文章將全部公開。


老闆毫無退路了,如果找不出內鬼,他不僅顆粒無收,而且還會被海外出版商控告。


他開始搜房、搜身,恐嚇威脅,控制譯者的人身自由,甚至動用私刑。


2020年第一懸疑電影?口氣真大

那麼究竟誰是內鬼?


當然這個誰是臥底的遊戲並沒有持續很久。


電影進展到一半的時候,導演就直接告訴我們答案。


但他為什麼要這麼做呢?


在斷網,無法和外界接觸的“地堡”裡,原稿是如何傳遞出去的呢?


這些才是重點。


02 - 第二層迷:他是怎麼做到的?


懸疑的魅力在於不可知。


都是作者用不同的敘事的方式“誤導”讀者。


例如阿加莎的《羅傑疑案》,我們帶入的是兇手的第一視覺,我們所見就是兇手想讓我們看到的。


《看不見的客人》中的套層敘事,一開始時很容易掉入男主角的敘述方式中,以為他所說的既是事實。


2020年第一懸疑電影?口氣真大

在懸疑電影中,某個人的回憶及交代並不意味著是真相。


個人回憶可以美化或作假,可相信的應該是公共視角或者同一事件多人的記憶互相印證。


那麼問題來了:

1、那場偷書計劃是真的進行了,還是隻是欺騙出版商的謊言?

2、《代達羅斯》的真正作者是誰?


首先,我認為這是英語小哥精心策劃,用於欺騙出版商及翻譯們的騙局。


在出版社老闆下班,幾人周密配合。


一人盯梢,一人偷包,複製原稿,調換真假公文包。


這一場偷樑換柱是真的存在的,但問題在於英語小哥在最開始就沒有更換行李箱,只是做做樣子給其他翻譯看。

2020年第一懸疑電影?口氣真大

證據在於回憶中公文包的密碼是“777”,但實際上通過俄語小姐姐在房間裡偷開公文包知道正確密碼應該是“069”。


出版商是個工作極為規律的人,沒有什麼特殊情況是不會去改密碼的。


再加上譯者們被逼問時緊張的神情,可想而知“偷書”的過程是真實存在的。


2020年第一懸疑電影?口氣真大

那麼他所做的一切是為了什麼?


事情都鬧得這麼大了,為什麼書本的作者都完全不出現呢?


這是電影的第三層謎——他為什麼這麼做?


不劇透了,留給大家去看。


03 - 優秀的懸疑,不止有反轉


其實,想和大家聊聊什麼是優秀的懸疑作品。


在我看來,懸疑分為兩種——

一種是不可劇透的,一旦說出兇手就味同嚼蠟,如《名偵探柯南》;


一種是“可劇透的”,即使你知道了兇手,也會吸引繼續往下看,如阿加莎《無人生還》。


優秀的懸疑作品中,作者早在不經意之間埋下伏筆,最後細枝末節前後呼應,邏輯形成閉合。


2020年第一懸疑電影?口氣真大

在我看來,《翻譯疑雲》稱為“2020年懸疑NO.1”還有待時間驗證,畢竟目前沒新片,只靠同行襯托。


《翻譯疑雲》在燒腦懸疑背後,更帶著法國電影的極致浪漫


不僅有普魯斯特《追憶似水年華》,不時還聊一下推理女王阿加莎的經典之作《東方列車謀殺案》。

2020年第一懸疑電影?口氣真大

關於理想主義和現實主義的拷問——


譯者是作者背後的隱形人,默默無聞,甚至還吐槽“如果不是沒錢誰來幹這個”。


但在翻譯完畢時,又會不由為作品感動流淚。


而片中的出版商老闆的眼中只有利益,對作者不尊重,對譯者不尊重,對文學也不尊重。


他控制與挾持創作者,只將他們當做斂財的工具。

2020年第一懸疑電影?口氣真大

他是不會明白的,優秀的翻譯者對原作的“二次加工”,可以提升讀者的理解以及原作的傳播度。


作者、譯者和讀者是互不可缺的關係。


感謝所有在堅持的創作者,為我們開啟的另外一個不受約束的精神世界。


敬自由,敬熱愛,敬文學。


就如同電影最後,書店老人所說:打開書本吧,世界就在眼前。


2020年第一懸疑電影?口氣真大


分享到:


相關文章: