2000年在韓國上映的愛情電影《觸不到的戀人 》。
由韓國導演李鉉升指導拍攝。
主要演員有李政宰、全智賢和崔允英。
單單從電影名字還看不出有什麼玄機,這種簡單的定語經常被拿來作為電影名字。
比方說《消失的愛人》《看不見的客人》《被偷走的那五年》。
這麼簡單直白的電影名字簡直就是我的心頭大愛啊。
可能因為電影名字太吸引人了吧(其實是故事結構新穎)
2006年好萊塢華納兄弟翻拍了《觸不到的戀人》這部電影。
如果你上網搜索《觸不到的戀人》便會跳出來兩個版本,就我個人來說更喜歡翻拍的那個版本,因為它還有一個更好聽的名字《跳躍時空的情書》。
雖然官方英文名是《The lake house》
如果這個名字還不夠吸引你的話,那麼我說一個人,桑德拉布洛克
哎,光說名字是不是還有點陌生
桑德拉布洛克的代表作有《二見鍾情》《特工佳麗》《生死時速》《假結婚》《地心引力》
這名女演員更是憑藉電影《弱點》一舉拿下第82屆奧斯卡金像獎、第67屆美國電影金球獎、第16屆美國演員工會獎等獎項的最佳女主角。
然後我再說另一個人,基努裡維斯。
沒錯,基努裡維斯在《跳躍時空的情書》裡面飾演男主角,那麼桑德拉布洛克自然就飾演女主角啦
這兩個人可是銀幕伴侶黃金搭檔啊。
早在1994年的好萊塢大片《生死時速》裡面,兩人就曾合作。
這部12年後的再聚首自然是絲毫沒有問題。
想要看從《黑客帝國》裡面跑出來的帥氣男人來談一段純情的戀愛嘛?
下面我們以《跳躍時空的情書》這部電影為主細細說道一個浪漫又溫暖的戀愛故事。
凱特(桑德拉·布洛克飾)是一名醫生,即將離開伊利諾伊州美麗的
湖邊小屋,去往繁忙的芝加哥醫院工作。她住過的這座湖邊小屋就是這段奇妙的戀情發生的場地。
這不是一座普通的小屋子,屋子不光造型奇特,而且搭建在一處小湖之上。
海子有一句詩說道:
我有一所房子,
面朝大海,春暖花開可不就是浪漫自由的象徵嗎
這座湖邊的小屋不也如同海子詩中的那所房子一樣給人以美好生活的嚮往嗎。
更加奇特的是房子前面的郵箱溝通了兩個時空。
一說到時空,很多人腦海中一閃而過的詞就是穿越吧。
其實在這部電影裡面可以理解成這個郵箱是時空隧道,溝通了男女主角所生活的時空。
凱特從湖邊小屋搬走之後擔心還會有人往這裡寄東西,就寫信給湖邊小屋請求屋子的新主人幫忙轉發一下以後的信件。
浪漫的故事從這一封信開始啦。
艾利斯(基努裡維斯飾)剛開始收到這封信心裡直犯嘀咕。
因為信中不光交代了拜託轉寄信件的事情,還說了許多莫名很奇妙的話。
什麼門前的狗腳印、什麼閣樓箱子上的狗腳印,明明艾利斯是這座房子的第一任主人,信中這個女人怎麼一副我已經住了很久對這裡一切瞭如指掌的感覺。
帶著心中的疑問艾利斯回信質疑。
這麼一來二去,情況越來越糊塗了。
凱特聲稱自己生活在2006年,而艾利斯明明生活在2004年。
艾利斯一開始不相信這麼荒唐的事情。於是便到信中所說的新地址看了一下,發現那裡還是一處工地,房子都沒有蓋起來,更不要說住人啦。
艾利斯回到家往門前的郵箱裡放了一封信,果不其然,凱特回信了。
神奇的現象又發生了。
凱特成功的預言了一場大雪,準確地說出了屋子的狀況和特點。
兩人開始相信這不是惡作劇或者幻覺,而是真的有那麼一個人生活在過去和未來。
同時見證這一個奇蹟的還有一條名叫麥克的狗。
搞清楚了事情的真相,兩人坦然的接受了現實。
你來我往的信件溝通過程中對彼此產生了興趣。
凱特是一名救死扶傷的實習醫生,艾利斯是一名子承父業的建築師。
兩人都很有趣,剛開始互相騙對方說自己已婚並且有好多個孩子,其實卻是兩個單身人士在小心翼翼試探對方的口風。
最後得知對方都是黃金單身不免都有點小開心。
這難道不是一段戀情開始的徵兆嗎?
因為生活在不同的時空,兩人暫時無法見面,所以特別認真對待每一封來信。
通信時間久了,對彼此的好感度自然直線上升。
不過在現實生活中,艾利斯並非見不到凱特,只是在艾利斯的那個年代凱特還不認識他。
那麼在凱特的年代兩人是否能約見面呢 ?
當然可以,兩人約好在凱特時空的情人節晚上見面,對於凱特來說那是幾天後,而艾利斯要等兩年。
約定的那天到了,凱特等了整整一天,艾利斯沒能如約出現。
難道是艾利斯在兩年的追趕中放棄了對凱特的愛慕然後臨陣脫逃了嘛?
讓時間倒流一些回到電影開始,電影的一開始有一個倒敘事件,凱特在上班的路上目睹了一個橫穿馬路被撞倒在地上經搶救無效死亡的男人。
而那天剛好是情人節。
你已經猜到了吧,沒錯,那個男人就是凱特時空裡的艾利克斯,他那天晚上跟凱特有個約會,誰知道意外從天而降。
所以這是天意嗎,兩人註定不能在同一時空認識嗎?
......(你猜)LOL
美版電影在節奏等方面有所提升與改觀,這部翻拍片無論是就演員還是就故事本身的演繹來說,還原度十分的高。
演員陣容令眾多影迷為之雀躍,銀幕情侶基努·裡維斯和桑德拉·布洛克直到十二年以後再聚首,出演這對跨時空情侶,演繹一份清純浪漫,這才是這部翻拍片的最大賣點。
無論是美版還是韓版,故事平行又交織的敘事手段是其取勝的因素之一。
相比之下,兩個版本的情節除了中間的一些細節稍有不同以外,故事開頭和關鍵的結尾以及時間順序等影響男女主人公的重要因素都沒有任何更改。
美版中人物之間關係的微妙變化和演繹顯得極為自然,幾乎毫無破綻可言,使得平行的故事結構裡透著一種張力,電影語言的巧妙與嫻熟可見一斑。
在刻畫男女主角之間的愛的方面,美版明顯要照韓版遜色一籌,情感衝擊也沒有韓版來得那麼強。
但也正是因此美版的故事節奏控制的非常好,情節決不拖泥帶水,也決不刻意渲染氣氛或製造情節,整個故事顯得簡單而安靜。
總之如果你習慣了韓國影視劇的情感表達方式,可以去看原版。
好啦,說實話,電影結局挺甜的!