我做女人時很放蕩,做男人時很卑鄙

我做女人時很放蕩,做男人時很卑鄙

題圖 / 韓修智

做女人真的那麼屈辱?

俄狄浦斯:做女人真的那麼屈辱?

泰瑞西斯:一點都不屈辱。要不是因為神靈,世間不存在屈辱。有一些厭煩、噁心和幻想,觸到岩石,一切都會化解。性的力量就是岩石,它通過各種變化和形式,無所不在,無時不在。從男人變成女人,或女人變成男人,七年之後,我又重新看到了兩條蛇,我變回了男人。我精神上不贊同的事,世界通過暴力或色慾強加給我。我作為傲慢的男人,或者屈辱的女人,為了釋放自己,我做女人時很放肆,做男人時很卑鄙,我知道性事的一切。我最後得到的結論是:男人在尋找男人,女人在尋找女人。

作者 / [意大利] 切薩雷·帕韋塞

翻譯 / 陳英

選自 / 《盲者》(俄狄浦斯、泰瑞西斯)選自《與琉喀對話》

Ma davvero così vile il sesso della donna?

EDIPO Ma davvero così vile il sesso della donna? TIRESIA Nient’affatto. Non ci sono cose vili se non per gli dei. Ci sono fastidi, disgusti e illusioni che,toccando la roccia, dileguano. Qui la roccia fu la forza del sesso la sua ubiquità e onnipresenza sotto tutte le forme e i mutamenti. Da uomo a donna,viceversa (sett’anni dopo rividi i due serpi), quel che non volli consentire con lo spirito mi venne fatto per violenza o per libidine, eio, uomo sdegnoso o donna avvilita, mi scatenai come una donna e fui abbietto come un uomo, seppi ogni cosa del sesso: giunsi al punto che uomo cercavo gli uomini e donna le donne.

I ciechi citato da Dialogo con Leucò di Cesare Pavese

在古希臘神話中,祭司泰瑞西斯是一個不可或缺的人物,他是一個祭司,一個可以預測未來的人,出現在很多人物的故事中,比如他曾經預言過“那耳客索斯”(水仙)會死於自戀。忒拜城的國王俄狄浦斯是古希臘最具有悲劇色彩的人,他弒父娶母的事,到現在以“俄狄浦斯情結”流傳於世。

這兩個人物在對話中提到的這件事發生在泰瑞西斯年輕時。有一天,泰瑞西斯在山路上走著,看見兩條蛇在交尾,他忽然心生厭煩,拿起棍子打死了母蛇。

就像在神話中發生的那些奇蹟,在母蛇死去的同時,泰瑞西斯變成了女人,他在忒拜城做了七年的娼婦,風流無比,非常快活。後來他去找阿波羅求助,才在老地方又殺了一條公蛇,才變回男人。凡人中,自然是他最能體會男女的不同,以至於宙斯和赫拉爭執男女之事誰最快活,也找他裁判。他說如果所有快樂是十分,女人佔九分,男人也不過佔一分。赫拉生氣了,把他變成了瞎子,但宙斯讓他有了看到未來的能力。

泰瑞西斯和俄狄浦斯交談時,已經看到了眼前這個幸福的父親、受人愛戴的忒拜國王最後結局。在這場對話發生後不久,俄狄浦斯的悲劇就開始上演,他會聽到真相,同時陷入恐懼,用失明和流浪來應對弒父娶母的可怕事實。

這則對話是意大利作家帕韋塞所寫,各路神仙聚集在一起,談論童年、幸福、愛情、命運和死亡。比如,變成海沫的薩福,依然在探尋愛的真相;女巫喀耳刻依然在回憶在她床上度過了很多年的奧德修斯。泰瑞西斯和俄狄浦斯談論性慾的強大與虛無,男人和女人生活在各自的偏執中,很容易把一半當作全部。

薦詩 / 陳英 2020/04/26

第2605夜


分享到:


相關文章: