KTS勝之玥英語丨英國女王疫情演講:黑暗終將過去,我們總會團聚

國外新冠病毒疫情日益嚴峻,英國女王伊麗莎白二世於英國夏令時4月5日20:00發表電視講話,敦促英國民眾“自律"、"堅強”,鼓舞民眾團結一致,堅定信念,共渡“至暗時刻”。


KTS勝之玥英語丨英國女王疫情演講:黑暗終將過去,我們總會團聚


除了每年一度的聖誕日外,女王發表全國講話極為罕見,在位68年,英國遭遇舉國危機、哀痛之際女王公開講話只有三次,新冠疫情中這一次是第四次。


歷史上,女王曾經四次發表特別演講,分別是在:


1991年:英國加入第一次海灣戰爭。女王呼籲國人為戰事“迅速”結束祈禱。


1997年:戴安娜王妃葬禮前夜,女王在白金漢宮發表講話。


2002年:母親葬禮前夜,女王發表特別演講。


女王在位期間還發表過另外一次演講,那一次的主題是喜慶:2012年慶祝她即位60週年的"鑽禧"慶典。


KTS勝之玥英語丨英國女王疫情演講:黑暗終將過去,我們總會團聚


這段演講的視頻是在溫莎城堡內提前錄製好的。據悉,是由一位身著防護服的攝像師單獨進入溫莎城堡的白色會客室進行錄製的,其他工作人員則都在隔壁等待。


堪稱完美的英音,也是女王的一個象徵和標誌。每次女王發表演講,大家總是調侃“新的英語聽力材料又增加了”!


KTS勝之玥英語丨英國女王疫情演講:黑暗終將過去,我們總會團聚


一起先來聽聽女王振奮人心的抗疫演講吧。


在這裡,由於篇幅原因,小K會節選演講裡比較精彩的片段進行講解。


在演講的開頭,女王先奠定現在是“越來越具有挑戰性的時刻”,闡述疫情對普通民眾的影響。



I am speaking to you at what I know is an increasingly challenging time. A time of disruption in the life of our country: a disruption that has brought grief to some, financial difficulties to many, and enormous changes to the daily lives of us all.


我知道此刻我們面臨著一個越來越具有挑戰性的時刻,一個正常生活被打亂的時刻,但我還是要對你們說幾句話,疫情讓整個國家陷入混亂,陷入悲傷,給許多人帶來了經濟困難,給所有人的日常生活都帶來了巨大的變化。

✔ disruption n.中斷;破裂

Seagate will work with you to expedite a remedy to minimize any disruption to you or your business.

希捷將與你一道工作,以加快補救措施,儘量減少中斷您或您的業務。


✔ enormous adj.巨大的;大量的


在感謝了在NHS醫療服務體系和那些響應號召待在家裡的人們後,女王表示這次“戰疫”體現的不僅僅是我們處在危機關頭,更體現了英國的民族精神——“自律、平靜、含蓄幽默,以及包含同情心”。


歷史將銘記這一切。



I hope in the years to come everyone will be able to take pride in how they responded to this challenge. And those who come after us will say the Britons of this generation were as strong as any. That the attributes of self-discipline, of quiet good-humoured resolve and of fellow-feeling still characterise this country. The pride in who we are is not a part of our past, it defines our present and our future.


我希望在不久的將來,我們每個人都為這段時間的表現而感到自豪。我們的後輩將會說,這一代英國人一如既往地堅強。我們在抗疫中表現的自律、平靜、含蓄幽默的性格,以及飽含的同情心,仍鑄造著這個國家的特質。我們的自豪感不僅僅是過去的歷史,更是我們的現在和未來。


The moments when the United Kingdom has come together to applaud its care and essential workers will be remembered as an expression of our national spirit; and its symbol will be the rainbows drawn by children.


歷史將銘記,全國上下一起為抗疫一線辛勤的工作人員加油助威的時刻,這是我們民族精神的一種表達,就像孩子們畫出的雨過天晴的彩虹一樣。


KTS勝之玥英語丨英國女王疫情演講:黑暗終將過去,我們總會團聚

✔ self-discipline n.自律能力;自我約束能力


✔ good-humoured adj.心情好的;脾氣好的


✔ fellow-feeling na.同情

Shelton took a liking to him, partly from a fellow - feeling , and partly because of the gentle smile with which he was looking at his wife.

謝爾頓對他倒很有好感,一半因為他是本國人,一半是因為他瞧著他妻子的那副親切的笑容。


✔ characterise v.characterize的英式寫法;文藝作品中塑造人物


接下來,女王談到在疫情中所見到的溫情時刻——大家互幫互助,互相問候,共同度過危機。從另一個角度來看,這次疫情也是大家冷靜反思的機會。



Across the Common wealth and around the world, we have seen heart-warming stories of people coming together to help others, be it through delivering food parcels and medicines, checking on neighbours, or converting businesses to help the relief effort.


遍及英聯邦及世界各地,我們見證著人們凝聚一心互幫互助的故事,無論是通過運送食品和藥品、關心問候鄰居,還是確保企業正常運行,降低疫情的次生災害。


And though self-isolating may at times be hard, many people of all faiths, and of none, are discovering that it presents an opportunity to slow down, pause and reflect, in prayer or meditation.


儘管在禁足居家隔離期間會有各種煎熬,但無論信仰如何,甚至對於無信仰的人,都會發現這是一次機會:讓我們在靜心禱告或冥想中,放慢節奏、暫停片刻、冷靜反思。

✔ parcels n.包裹;小包


✔ convert v.轉換;可轉變為;可變換成

If the goal of a design is to convert every single user into a customer, then failure is the only outcome.

如果設計的目的是為了把每一個用戶都轉化為客戶,那麼失敗是必然的。


✔ self-isolating n.自我隔離


✔ meditation n.冥想;沉思;深思;沉思錄


在這裡,女王提到了過去的她在妹妹的幫助下第一次通過廣播進行演講的時候。同樣是在溫莎城堡,只是那時戰機轟炸,但是同樣的是,大家都在忍受與親友暫時不得相見的痛苦。無論是上次還是這次,都可以證明,這樣的行動是正確的。



It reminds me of the very first broadcast I made, in 1940, helped by my sister. We, as children, spoke from here at Windsor to children who had been evacuated from their homes and sent away for their own safety.


這讓我想起了1940年的情景,我在妹妹的幫助下第一次通過廣播進行演講。那時,我們都還是孩子,同樣在溫莎城堡這裡,向全國各地(為了躲避戰機轟炸)而被迫離開自己家庭,到安全的地方暫避的孩子們發表講話。


Today, once again, many will feel a painful sense of separation from their loved ones. But now, as then, we know, deep down, that it is the right thing to do.


今天,許多人再次感受到(禁足隔離期間)與親朋好友們暫別的傷楚。但是此刻,與那時一樣,我們內心深深地知道,這樣做是正確的。

✔ evacuate from 把(某人)從(某地)撤離

Evacuate from the area, which you think is dangerous to stay any more.

如果你認為繼續停留會有危險,則撤離此區域。


✔ deep down 在心底;在內心深處


女王在最後表示了英國這次戰勝疫情的信心和決心,並且表示無論我們經歷什麼痛苦,最後終會苦盡甘來,重見光明。



While we have faced challenges before, this one is different.This time we join with all nations across the globe in a common endeavour, using the great advances of science and our instinctive compassion to heal.


雖然我們曾經面臨挑戰,但這次是不同的。現在,我們有來自全世界各國的共同努力、依託先進的科學技術,和我們的同情心愛心。


We will succeed - and that success will belong to every one of us. We should take comfort that while we may have more still to endure, better days will return: we will be with our friends again; we will be with our families again; we will meet again.


我們必將成功,而且這個成功將屬於我們每一個人。我們應該感到安慰的是,儘管我們可能還要忍受更多的苦難,但是美好的日子必將重新回來:我們將再次和朋友歡聚;我們將再次和家人們團聚;我們將會重逢。

✔ endeavour n.嘗試


✔ instinctive adj.本能的;直覺的;天生的

Once you know your instinctive style, brainstorm ways to make it work for you, not against you.

一旦你知道自己的本能行為風格,採用”頭腦風暴“得出讓它為你效勞的途徑,而不是讓它與你背道而馳。


最後的最後,已經92歲高齡的女王對全英國人民,致以感謝,和祝願。



But for now, I send my thanks and warmest good wishes to you all.


但是現在,我向大家致以最誠摯的感謝和最美好的祝願!


—END—


分享到:


相關文章: