英語有口音,讀繪本會不會把娃帶溝裡?

有媽媽問:說英文不好,又有口音,能不能給孩子讀繪本?擔心會把孩子教壞了,以後一張口就是一嘴土味英文。

英語有口音,讀繪本會不會把娃帶溝裡?

很理解媽媽們的這種擔心。對語音的糾結,彷彿是烙在心裡的一個很難擺脫的印記。在我自己學英語的過程中,曾經也天真的以為要練好口音才能張嘴說英語,口音標準才能流利的說英語。

血淋淋的事實證明,對口音的糾結完全是錯誤的。在聽過各種咖喱味,壽司味的英文之後,我們的這點口音算個啥?在全世界的各個角落,也就我們中國人自己如此糾結英語口音的問題了吧。

回到給娃讀英文繪本這個問題,用帶口音的英語給娃讀書,能把娃帶到哪些溝裡去

英語有口音,讀繪本會不會把娃帶溝裡?

頂多就是沒有練就一口標準的英文腔。

So what?

你看我們說著一口標準的山東普,廣東普不也一樣能夠愉快的交流嗎?又不是要去央視當主播,日常生活中,口音標不標準真沒那麼重要。

語言是一種交流工具,是一種信息載體,交流時最重要的是內容,而不是語音。就算有一口流利標準的優雅的倫敦腔,若言之無物,也只是徒有其表而已。

在海外,中國人的英文跟三哥比,差在哪?為什麼那麼難懂的帶著咖喱味口音的英文就能闖出一片天,而Chinglish離自由翱翔的天空還有很大距離?

英文好不好,看的是用英文遣詞造句的能力,口音的作用也就是錦上添花。

人類特別是孩子在學習語言的時候有很強的自我糾正能力,語音語調(口音)會受你所處的環境的影響慢慢的改變。

口音被帶偏有什麼怕的?

現在孩子所處的時代,跟父母這一輩學習環境有些翻天覆地的不同,很輕易的就能找到大量的優質原版視頻,音頻,讀繪本的同時,輔以這些標準口音的大量輸入,孩子的口音會被慢慢修正的。

掉溝裡怕啥,還能被撈上來。

相較於口音,開不了口,不敢說不知道說什麼,才應該是更讓人擔心的呢!

英語有口音,讀繪本會不會把娃帶溝裡?

對口音的糾結有時候往往讓我們忽略了最重要的東西。為什麼就算帶著口音也一定要給親子娃讀英文繪本?

把孩子交給點讀筆,交給原版英文歌謠,交給原版動畫片不行嗎?

行也不行。

兒童語言學家庫爾教授研究發現,學習語言最有效的方法是真人面對面交流。

在給孩子讀繪本的過程中,有豐富的表情,抑揚頓挫的聲音,聲情並茂的表演,和孩子的互動與反饋,這是任何電子資源都無法取代的

在英文啟蒙的過程中,父母和孩子才是主角,這些電子資源用好了就是火箭一樣的助力。如果你真真很在意自己的口音,那就利用這些現成的資源自雞一下。

雞自己電子資源好用,雞孩子,特別是小孩子,還是父母本尊更好用。

愉快的用帶著口音的土味英語給娃讀起來吧,先讓娃熟悉英文喜歡上英文再說。


分享到:


相關文章: