美國這個中文名字誰起的?是美麗的國家的意思嗎?

咱還是老李


大家都說美國的名稱來自於美利堅合眾國,那麼美利堅合眾國的名稱來自於那裡?其實說到外國名字的翻譯甚至外國人名字的翻譯,我們中國人可以費勁了心思,動足了腦筋,似乎詮盡了我們最美好的文字。America,這個名稱中那裡有"美"的發音呢,當初為什麼不翻譯成鴨《阿》麥利噶呢?簡稱鴨《阿》國,還有德國,同德有什麼關係,英國,同英更沒有關係了。所以看看,都是用了我們最好的名字去翻譯他們。再有外國人的名字也是如此,這裡就舉例一個,伊麗莎白,就看這四個單字組合,所有中國人都會覺得是個好名字,也是個好聽的名字。可是,一旦你學了英語,知道了伊麗莎白的真正發音,我估計沒有人會覺得是一個好聽的名字。我們中國文化都有一種最樸實樸素的想法,應該對別人好點,這是積德,將來一定有回報,將來外國人也會像我們起初一樣,對我們好的。當然,這其中也包涵一種奴性的思維,低人一等的思維在作怪,很多年很多人以前有,乃至今天還是在很多人的骨頭存在。最後誠懇地提醒一下,千萬不能以我們的文化習慣去詮釋外國人的思維習慣。我們中國人講究好心希望得到好報,這裡面道德的成分多一點,西方外國人講究的是宗教和他們國家的法律規定,道德的成分基本沒有,可以認為在很多方面他們都是無道德的人。以前看過一個電影,說的是一膄大船沉了,大家都轉移到小船上,後來小船的食物和水都快沒有了,連帶的寵物狗都被吃了。最後,小船的船長決定,只有放棄小船上的老人婦女,因為他們存活的可能性最小。諷刺的是,當小船得救後,同時也看到了老人婦女也被大船獲救了。這是個真實事件,當時有過爭論。說這麼多,大家應該知道目前疫情狀態下,我們應該怎麼同西方人打交道了。我們的文化告訴我們,西方人骨頭裡面就是禽獸不如毫無道德可言,而西方人總是自以為是高高在上,他們覺得他們不能做到的事,而我們中國人完美的做到了。所以他們只能用汙衊抹黑造謠煽動的辦法對待我們。借用高爾基的詩:……海燕在黑色的閃電中高傲的飛翔……


Song_ww0928


就是國際的一種通用叫法,國名字太多稱呼起來費勁,就把他簡化了,取一個象徵國家的一個字再配上個國字,就像中國,德國,英國等,肯定不是美麗國家的意思。


東北大叔zql529


中國🇨🇳人在音譯外國國家名字的時候,都是挑最美的漢字。

這體現了中國🇨🇳人的善良,也顯示了漢字的強大。

比如美國🇺🇸,我們也可以翻譯成“黴國”;英國🇬🇧可以是“蠅國”;丹麥可以是“蛋賣”;荷蘭可以是“河爛”;加拿大可以是“家難蛋”;印度可以是“淫毒”;澳大利亞可以是“嗷蛋痢啞”。

我們哪天高興了,就可以這樣。


分享到:


相關文章: