王安石《梅花》詩中的“梅”,其實是臘梅而非梅花

臘梅與梅花是兩種不同科,沒有親緣關係的花卉品種。由於都帶個“梅”字,人們經常會將它們混為一談。古代人也多張寇李戴。

王安石《梅花》詩中的“梅”,其實是臘梅而非梅花

傲霜鬥雪的臘梅花

王安石《梅花》詩中的“梅”,其實是臘梅而非梅花

紅梅花

以宋代詩人王安石“梅花”詩為例。第一句“牆角數枝梅”中的“牆角”,不利於喬木類且喜陽光的梅花生長。而屬於灌木的臘梅,則能較好地適應牆邊屋角生長環境。因此,牆角的“梅花”可能是臘梅。

王安石《梅花》詩中的“梅”,其實是臘梅而非梅花

牆邊種植的臘梅花

“數枝梅”的說法,用於臘梅也會更貼切。因臘梅開花多在小枝上,且枝條為直枝。而梅花的“花”,主幹、老樁都會有,枝條多彎曲。

王安石《梅花》詩中的“梅”,其實是臘梅而非梅花

臘梅花開在直枝上

王安石《梅花》詩中的“梅”,其實是臘梅而非梅花

梅花可開在樹的各個部位

第二句中的“凌寒獨自開”,更說明是指的臘梅。因臘梅能適應較寒冷的氣候,在春節前後最冷時期開花。說其不畏嚴寒恰如其分。

王安石《梅花》詩中的“梅”,其實是臘梅而非梅花

冰封中的臘梅花

而梅花性喜溫暖,以北京地區為例,多在二月下旬氣溫回升後開花。遇有低溫則會向後推延,其盛花期為三月份(花期略早於櫻花、桃花、海棠等其他同科花卉)。北京每年舉辦梅花節都是二月底至四月初(早花品種會提前約半個來月),說其不畏嚴寒言不符實。

王安石《梅花》詩中的“梅”,其實是臘梅而非梅花

陽光下的梅花

第三句“遙看不是雪”,顯示“梅花”是白色。臘梅一般為黃色臘質,也有偏白品種。說指臘梅也能說得通。

王安石《梅花》詩中的“梅”,其實是臘梅而非梅花

盛開的臘梅花

第四句“為有暗香來”,因臘梅、梅花都有清香,只是臘梅香氣較濃。說詩中“梅花”指的是臘梅更相符。

王安石《梅花》詩中的“梅”,其實是臘梅而非梅花

臘梅花枝

綜上所述,詩人王安石“梅花”詩中的“梅”,應指的臘梅而非梅花無疑。

筆者認為,按開花時間劃分,梅花實屬於春花一類。因其花期與櫻花、桃花、海棠花等同科花卉大體接近,只是稍早一點。但晚花品種可延至四月下旬。我國南方地區由於氣溫較高,梅花開花時間會提前,但也不能以此表明其為冬季花卉。還有重要的一點,梅花與桃、櫻花等同科花卉在習性上,不太可能相差太遠。

王安石《梅花》詩中的“梅”,其實是臘梅而非梅花

陶然亭公園的臘梅花


分享到:


相關文章: