博爾赫斯:​我雖然並不祈求,但卻期待著愛侶相伴

博爾赫斯:​我雖然並不祈求,但卻期待著愛侶相伴


-01-

老虎的金黃


我一次又一次地觀看

那隻英武的孟加拉虎

直到金黃色的傍晚,

瞧它在鐵柵欄裡面

循著註定的途徑巡逡往返,

從沒想到那就是它的籠樊。

以後還有別的金黃顏色,

那是宙斯美妙的金屬,

變成九個指環,每個又變九個,

永遠沒了沒完。

著年歲的流逝,

別的絢麗色彩逐漸把我拋棄,

如今只給我留下

朦朧的光亮、難測的陰影

和原始的金黃。

啊,西下的夕陽;

啊,老虎,神話和史詩裡的閃光,

啊,還有那更可愛的金黃,你的頭髮,

我的手渴望把它撫摸。


-02-

關於他的失明


我已無緣再見隱隱現現的繁星,

無緣再見掠過如今神秘莫測的藍天的飛鳥,

無緣再見別人用字母編排組合起來的文章書報,

無緣再見我那渾濁的眼睛分辨不出輪廓的莊重大理石牆壁,

無緣再見隱去形體的玫瑰,

無緣再見悄無聲息的赤金和豔紅的絢麗;

然而,《一千零一夜》仍在為我的長夜裡

展示著大海的壯闊和朝霞的燦爛,

我依然能夠聽到詩人沃爾特·惠特曼

在把月光下的生靈詠贊,

我還沒有失去忘卻的純潔天賦,

我雖然並不祈求但卻期待著愛侶相伴。


關於作者:

博爾赫斯:​我雖然並不祈求,但卻期待著愛侶相伴


博爾赫斯(1899-1986),阿根廷詩人、小說家、散文家兼翻譯家,被譽為作家中的考古學家。主要詩集有《布宜諾斯艾利斯的熱情》(1923)、《面前的月亮(1925)、《聖馬丁手冊》(1929)、《影子的頌歌》(1969)、《老虎的金黃》(1972)、《深邃的玫瑰》(1975)、《鐵皮》(1976)、《黑夜的故事》(1979)等。


分享到:


相關文章: