三日尋李九莊
雨歇楊林東渡頭,永和三日蕩輕舟。
故人家在桃花岸,直到門前溪水流。
註釋:
(1)三日,指農曆三月初三上巳節。
(2)李九莊,指故人李九的家。
(3)永和三日,東晉永和九年三月三日,王羲之蘭亭雅集。此處既點出詩人在上巳日出行,又點出行的目的是去故人家“雅集”,以文會友。
詩詞翻譯:
三月三日下起了春雨。雨停了,我來到楊柳成林的渡頭,登上一葉輕舟,尋向故人李九的家,參加上巳節的文化活動。舟行至一處門前有小溪、溪岸桃花盛開的莊院,這就是故人的家了。
賞析:
東晉永和九年的“蘭亭雅集”,是中國文化史上的盛事,使“曲水流觴”成為三月三日上巳節的傳統節日活動。詩人在三月三日這一天,應邀到友人家聚會。
“故人門前桃花岸,直到門前溪水流”,令人想起“緣溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林”,好一處世外桃源,難道詩人的友人是一位隱士?
此詩格調輕鬆明麗,楊林、輕舟、桃花、溪水,勾勒出一幅閒適的遊春圖。