“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?

生活中,你遇到過碰瓷嗎?

“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?

“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?

10月14日,關於“碰瓷”終於有了可操作性的規矩規範。

最高人民法院、最高人民檢察院、公安部聯合發佈《關於依法辦理“碰瓷”違法犯罪案件的指導意見》,《意見》第一次對“碰瓷”行為作出了準確界定,為司法實踐提供了指引。

“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?

“碰瓷”究竟是什麼意思?

外國有沒有“碰瓷”?

“碰瓷”用英語怎麼說呢?


今天,阿研就帶你一探究竟。


“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?

清朝末年,沒落的八旗子弟在鬧市行走時,會手捧一件名貴瓷器的贗品,然後故意讓行駛的馬車碰到自己,瓷器隨之落地摔碎。當事人因為著急趕路,通常無暇辯解,只得按照原價賠償摔碎的瓷器。


所以說,“碰瓷”本來的意思就是“碰碎瓷器”,但其本質,是一種訛詐行為。因此,你可以這樣和外國人介紹“碰瓷”:

“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?

圖源:collection.sina.com.cn


“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?


“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?

嚴格來說,“碰瓷”是沒有對應的英文翻譯的。但是我們可以根據“碰瓷”的實際含義,找出相關的英文詞彙。

“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?


“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?

從2006年的“彭宇案”開始,老人摔倒要不要扶、扶了會不會被訛,漸漸成為一大社會熱點。


不少人從中看到“商機”,故意碰瓷,揮霍路人的善意;與此同時,卻有無數真正的傷者,因無人相助而離開這個世界。

“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?

2011年,2歲的小悅悅相繼被兩車碾壓,7分鐘內,18名路人路過但都視而不見,漠然而去,最後一名拾荒阿姨陳賢妹上前施以援手,引發網友廣泛熱議。 | 圖源:百度百科

最早出圈的,是2011年北大副校長的“撐腰體”:你是北大人,看到老人摔倒了你就去扶。他要是訛你,北大法律系給你提供法律援助,要是敗訴了,北大替你賠償!

“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?

圖源:微博


2014年春晚,沈騰的小品《扶不扶》繼續從道德品質的角度號召人們積極行善:“這人倒了咱不扶,這人心不就倒了嗎?人心要是倒了,咱想扶都扶不起來了。”

“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?

圖源:百度百科


直到今年出臺的《關於依法辦理“碰瓷”違法犯罪案件的指導意見》,終於從法律的角度給人們服下一顆定心丸。


不過,如何證明對方是“碰瓷”呢?


“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?

更多關於道路標誌的表達,可以參見《公共服務領域英文譯寫指南》一書。

“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?


“碰瓷”官宣!如何跟老外解釋“碰瓷”?

“碰瓷”相關的英文表達就介紹到這裡。

你經歷過“碰瓷”嗎?

歡迎留言和阿研分享~


分享到:


相關文章: