詩經:匏有苦葉(等待是一個大懸念)

詩經:匏有苦葉(等待是一個大懸念)

原文:

匏有苦葉,濟有深涉。

深則厲,淺則揭。

有瀰濟盈,有鷕雉鳴。

濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。

雍雍鳴雁,旭日始旦。

士如歸妻,迨冰未泮。

招招舟子,人涉卬否。

人涉卬否,卬須我友。

註釋:

匏(páo):葫蘆瓜,挖空後可以綁在人身上漂浮渡河.

濟:河的名稱。

涉:可以踏著水渡過的地方。

厲:穿著衣服渡河。

揭 (qì):牽著衣服渡河。

彌:水滿的樣子。

盈:滿。

鷕(yǎo)雌野雞的叫聲。

不;語氣助詞,沒有實義。

濡:被水浸溼。

軌:大車的軸頭。

雝雝(yōng):鳥的叫聲和諧。

迨(dài):及時。

泮(pàn);冰已融化。

招招:船搖動的樣子。

舟子:搖船的人。

卬(áng):我。

卬否:我不願走。

友:指愛侶。

譯文:

葫蘆有葉葉味苦, 濟水深深也能渡。

水深連衣渡過去, 水淺提衣淌著過。

濟河水滿白茫茫, 雌野雞叫聲咯咯。

濟河雖深不溼軸, 野雞鳴叫為求偶。

大雁鳴叫聲諧和, 東方天明日初升。

你若真心來娶我, 趁冰未化先過河。

船伕搖船擺渡過, 別人過河我不過。

別人過河我不過, 要等好友來找我。


分享到:


相關文章: