把酒送春春不語。黃昏卻下瀟瀟雨。

把酒送春春不語。黃昏卻下瀟瀟雨。

蝶戀花·送春

【宋】朱淑真

樓外垂楊千萬縷。

欲系青春,少住春還去。

猶自風前飄柳絮。隨春且看歸何處。


綠滿山川聞杜宇。

便做無情,莫也愁人苦。

把酒送春春不語。黃昏卻下瀟瀟雨。


把酒送春春不語。黃昏卻下瀟瀟雨。

【註釋】

1.青春:大好春光。隱指詞人青春年華。
2.少住:稍稍停留一下。
3.猶自:依然。
4.杜宇:杜鵑鳥。
5.便作:即使。
6.莫也:豈不也。
7.“把酒”句:把酒,舉杯;把,持、拿。送春,陰曆三月末是春天最後離去的日子,古人有把酒澆愁以示送春的習俗。此句與王灼《點絳唇》“試來把酒留春住,問春無語,席捲西山雨”寫法相似。
8.瀟瀟雨:形容雨勢之疾。


把酒送春春不語。黃昏卻下瀟瀟雨。


【譯文】

樓外垂楊千條萬縷,彷彿要拴住這大好的春光,可是春天卻只稍稍停留便離去了。只有柳絮仍然在風裡飄飛,隨著春風要看春歸向何處?

一片碧綠的山野間傳來一聲聲杜鵑的啼叫聲,杜鵑即使無情,淒厲的叫聲豈不也在為人愁苦。舉杯送別春天,春天沉默不語,黃昏時分忽然下起了瀟瀟細雨。

【賞析】《蝶戀花·送春》是女詞人朱淑真的作品,詞人通過豐富的想象力和貼切的擬人手法,將暮春景色表現得委婉多姿、細膩動人,在宋代諸多惜春之作中,顯出了它自己獨有的藝術特色。

【作者】

朱淑真(約1135~約1180),號幽棲居士,宋代女詩人,亦為唐宋以來留存作品最豐盛的女作家之一。南宋初年時在世,祖籍歙州(治今安徽歙縣),《四庫全書》中定其為“浙中海寧人”,一說浙江錢塘(今浙江杭州)人。生於仕宦之家。夫為文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,終致其抑鬱早逝。又傳淑真過世後,父母將其生前文稿付之一炬。其餘生平不可考,素無定論。現存《斷腸詩集》、《斷腸詞》傳世,為劫後餘篇。


分享到:


相關文章: