论语:公冶长篇

原文:子谓子贱:“君子哉若人,鲁无君子者,斯焉取斯”?

翻译:孔子说子贱啊:这个人就是君子的样子啊!如果鲁国没有君子的话,那么这个君子是谁培养出来的啊。这句话是孔子以自己的学生为荣,一个学生就是老师最好的作品啊,这是孔子的感恺

原文:子贡问曰:“赐也何如”?子日:“汝器也。”日:“何器也?”日:“ 瑚琏也”。

翻译:这句话是和前面的连起来读的:孔子夸了子贱;然后子贡跑过来问:老师那我怎么样,子贡叫端木赐。然后孔子说:你是一个东西,因为孔子说过君子不器。君子不器的意思是如果我们要做一个君子,我们就不能够把自己物化,我们不是一个固定的身份,不是一个只有一个用处的人或者身份;我们不是一个只有一个身份的人,我们是老师还可以是一个志愿者,是一个创业者。这就是一个人性的样子

这是孔子说子贡是一个东西的也是;然后子贡说那我是一个什么东西,孔子说:你是一个瑚琏;胡琏是一个小小的放粮食的东西。他还是一个有点用的东西,不是国之重器,国家少了你就不行的东西。这说明孔子对君子是很苛刻的,君子是一个活泼的人。

下期预告:或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?


分享到:


相關文章: