10个荒谬的健康神话——NO.5 吃辛辣的食物有助于减肥

如果你花了相当一部分时间在互联网上,你会遇到许多经常重复的健康“神话”,但事实并非如此。从虚假的“高糖食物掉地上了,5秒内捡起来还能吃”,这些神话现在都被彻底揭穿。正因为如此,我们现在都对任何我们不能立即通过在线搜索来验证的东西持怀疑态度,这实际上是应该的。

然而,正如最近的一些研究所发现的那样,这些我们听起来很厉害的健康神话,但是如果我们花一些时间来研究它们,我们会意识到它们实际上根本不是神话。

NO.5 吃辛辣的食物有助于减肥

如果你想减肥,很可能你已经听说了几乎所有可能的解决办法。从睡前喝温水到祭祀神灵,这些建议的荒谬程度取决于谁将它们提供给你。

不过,根据科学研究,其中一个建议比其他建议没有那么荒谬,甚至可能起作用:吃辛辣的食物。在怀俄明州大学的研究人员的一项研究中,他们分离出一种在辣椒中发现的叫做辣椒素的化学物质,并将其喂给老鼠。当他们提高啮齿动物的脂肪摄入量时,他们发现只要这种化学物质起作用,老鼠就无法增加体重。

当你吃辛辣的食物,特别是辣椒时,其中的辣椒素会提高新陈代谢速度,并触发产热,而这只是一个用于体内产生热量的花哨词汇。从本质上讲,它的运作方式和老掉牙的故事说的一样,都是通过燃烧脂肪来完成的,只是现在它得到了同行评议的研究而不是传闻的支持。

10个荒谬的健康神话——NO.5 吃辛辣的食物有助于减肥

If you’re trying to lose weight, chances are that you’ve heard of pretty much every possible fix under the Sun. From drinking warm water before bed to sacrificing to the gods, the ridiculousness of these pieces of advice depends on who’s giving them to you.

Per scientific research, though, one of those is less ridiculous than the rest and may even actually work: eating spicy food. In a study by researchers from the University of Wyoming, they isolated a chemical found in chilies called capsaicin and fed it to mice. When they raised the rodents’ fat intake, they found that the mice were unable to gain weight, as long as the chemical was in effect.

When you eat spicy foods, especially chilies, the capsaicin in it raises the metabolism rate and triggers thermogenesis, which is just a fancy word for the production of heat inside the body. Essentially, it works the same way as old wives’ tales say it does—by burning the fat away—except now it’s backed by peer-reviewed research rather than hearsay.

来源:https://listverse.com/2019/07/02/10-ridiculous-health-myths-science-says-are-actually-true/


分享到:


相關文章: